[012-1a]
欽定四庫全書
唐 釋智昇 撰
有譯有本録中菩薩三藏之二大乗經重/單合譯下
月燈三昧經十一卷或十卷一帙髙齊天竺三藏那連/提耶舍譯合本後出單重合譯
月燈三昧經一卷一名文殊師利菩薩十事行經/宋沙門釋先公譯第二别譯
右一經出前大月燈經第七卷異譯第一别譯單/卷者本缺
無所希望經一卷一名象歩經西晉三/藏竺法䕶譯第一譯
[012-1b]
象腋經一卷宋罽賔三藏曇摩/多譯第四譯
右二經同本異譯前後四譯/兩譯本缺
大浄法門經一卷西晉三藏竺法/䕶譯第一譯
大莊嚴法門經二卷隋天竺三藏那連/提耶舍譯第三譯
右二經同本異譯
如来莊嚴智慧光明入一切佛境界經二卷元魏天竺三/藏曇摩流志
譯第/一譯
度一切諸佛境界智嚴經一卷梁扶南三藏僧伽/婆羅等譯第一譯
[012-2a]
右二經同本異譯
後出阿彌陀佛偈經一卷與後異本或無經字後漢/失譯第二譯兩譯一缺
觀無量夀佛經一卷或云無量夀觀經與前後經異/本宋西域三藏畺良耶舍譯第
一譯一/譯一缺
阿彌陀經一卷亦名無量夀經姚秦三藏鳩/摩羅什譯第一譯第二本缺
稱讃浄土佛攝受經一卷亦直云稱讃浄土經唐三藏/𤣥奘譯出内典録第三譯
右二經同本異譯其求那跋陀羅所譯小無量夀/經尋本不獲諸藏縱有即與阿
彌陀文/同不異
[012-2b]
上十一經十三卷同帙
觀彌勒菩薩上生兠率天經一卷亦云彌勒上生經宋/居士沮渠京聲譯單
本/
右上生經雖是單譯隨成佛經次苐編此
彌勒成佛經一卷與後經異本姚秦三藏鳩摩/羅什譯第二譯兩譯一缺
彌勒来時經一卷失譯出法上録今/附東晉録第三譯
彌勒下生經一卷一名彌勒受决經初云大智舍利勿/姚秦三藏鳩摩羅什譯第四譯謹依
長房内典二録並云彌勒下生經初云大智舍利勿者/其經先是長安沙門釋道標譯蕭齊江州沙門道政刪
[012-3a]
改今詳此說或謂不然其釋道標乃是什公門下詮之/僧元非翻譯之主縱使是標譯出文義有何不同降至
齊朝政重刪改年月懸逹叙述參差彼云道政所刪難/為准的經中子注乃曰秦言故是秦翻無煩惑矣什録
先載是/其出焉
彌勒下生成佛經一卷唐天后代三藏義浄/譯第六譯新編入録
右三經同本異譯前後六譯/三譯本缺
諸法勇王經一卷宋罽賓三藏曇摩/宻多譯第二譯
一切法髙王經一卷一名一切法義王經元魏婆羅門/瞿曇般若流支譯出叙記第三譯
乂經初序記云魏興和四年歲次壬戌季夏六月朔次/乙未二十三日丁巳創譯婆羅門客瞿曇流支沙門曇
[012-3b]
琳在竇太尉定昌寺譯八千四百四十九字諸録皆云/菩提留支譯誤也今依序記為正其一切法髙王經周
録為單本/者誤也
右二經同本異譯前後三譯/一譯本缺
第一義法勝經一卷元魏婆羅門瞿曇般若流支譯出/序記第一譯又經初序記云魏興
和四年歲次壬戌九月一日甲子瞿曇流支沙門曇琳/於尚書令儀同髙公第譯五千五百七十六字諸録皆
云菩提留支譯者誤/也今依序記為正
大威燈光仙人問疑經一卷隋天竺三藏闍那/崛多等譯第二譯
右二經同本異譯
[012-4a]
順權方便經二卷一名轉女身菩薩經或一卷/西晉三藏竺法䕶譯第二譯
樂瓔珞莊嚴方便品經一卷亦云轉女身菩薩問答經/姚秦罽賓三藏曇摩耶舍
譯出經後/記第三譯
右二經同本異譯其樂瓔珞莊嚴經按尋羣録/或云姚秦羅什所翻亦云宋
朝法海所譯今准經後記云比丘恵法於罽賓/秦寺請毗婆沙門曇摩耶施譯梵為秦其罽賓
秦寺未詳其處耶施譯出故應無謬羣録或云/曇摩耶舍菩毗婆沙時人共號為毗婆沙故僧
祐録云舍利勿毗曇毗婆沙譯者即其人也舍/之與施聲相近耳今什録中除附耶舍之録前
後四譯二/譯缺本
[012-4b]
上十一部十二卷同帙
六度集經八卷亦名六度無極經或九卷吴天/竺三藏康僧會譯重單合譯
太子湏大拏經一卷亦云湏達挐乞伏秦沙門釋聖/堅譯周録為單譯今為重譯
右一經出六度經第二卷施度中/異譯
菩薩睒子經一卷亦云孝子睒經僧祐録云安公録/中失譯經今附西晉録第二譯
睒子經一卷乞伏秦沙門譯/聖堅譯第四譯
右二經同本出六度經第二卷施度中/異譯
太子慕魄經一卷後漢安息三藏安/世髙譯第一譯
[012-5a]
太子沐魄經一卷或作慕魄西晉三藏竺法/䕶譯第三譯拾遺編入
右二經同本出六度經第四卷戒度中/異譯
九色鹿經一卷吳月支優婆塞支/謙譯出法上録
右一經出六度經第六卷精進度/中異譯
上七經十四卷同帙其九色鹿經周/録為單本誤也
無字寳篋經一卷元魏天竺三藏菩/提留支譯第一譯
大乗離文字普光明藏經一卷唐中天竺三藏地婆/訶羅於西太原寺譯
出大周録/第三譯
[012-5b]
大乗徧照光明藏無字法門經一卷唐中天竺三藏地/婆訶羅重譯拾遺
編入第/四譯
右三經同本異譯
老女人經一卷亦名老母經或云老女經吳月支/優婆塞支謙譯拾遺編入第一譯
老母經一卷
老母女六英經一卷亦云老母經宋天竺三藏/求那跋陀羅譯第三譯
右三經同本異譯
月光童子經一卷一名月明童子經或名申日經/西晉三藏竺法䕶譯第一譯
[012-6a]
申日兒本經一卷録作兠本誤也或無日字宋天/竺三藏求那跋陁羅譯第三譯
德䕶長者經一卷一名尸利崛多長者經隋天竺三藏/那連提耶舍譯第四譯四譯一缺
右三經同本異譯上之三經雖是同本而廣略全/異互有増減有支謙譯中有申
日經一卷云與月光童子經同本異譯今檢尋文/句二經不殊父名申日子號月光約父子名以分
二軸兩本既同故不雙出其申日經在小乗藏中/或云出阿含其増一阿含中雖有尸利崛多長者
緣起無月光童子事/編在彼中亦將誤也
文殊師利問菩提經一卷一名菩提無行經亦直名菩/提經姚秦三藏鳩摩羅什譯
第一/譯
[012-6b]
伽耶山頂經一卷亦名伽耶頂經元魏天竺/三藏菩提留支譯第二譯
象頭精舍經一卷隋天竺沙門毘尼/多流支譯第三譯
大乗伽耶山頂經一卷唐三竺三藏菩提留志/譯出大周録第四譯
右四經同本異譯其沙門靖邁翻經圖中别載菩/提經一卷大周録中又有菩提
無行經一卷此之二經並是什公所譯/其外文殊問菩提經之異名無煩重載
長者子制經一卷一名制經後漢安息三/藏安世髙譯第四譯
菩薩逝經一卷或云逝童子經或直云逝經/西晉沙門白法祖譯第三譯
逝童子經一卷西晉沙門支法度譯/第四譯五譯二缺
[012-7a]
右三經同本異譯又大周録中别載制經一卷/即安髙譯者異名不合重載
犢子經一卷吳月支優婆塞支謙/譯出法上録第一譯
乳光佛經一卷亦云乳光經西晉三/藏竺法䕶譯第二譯
右二經同本異譯廣略稍異前後/四譯兩譯本缺
無垢賢女經一卷或名胎藏經西晉三藏竺法/䕶譯出聶道真録第二譯
右一經云與胎藏經同本俱云竺法䕶譯經勘二
本文句全同但名有異今存一本
腹中女聽經一卷一名不莊校女經北涼天/竺三藏曇無䜟譯第三譯
[012-7b]
轉女身經一卷宋罽賔三藏曇摩/宻多譯第四譯
右三經同本異譯前二經稍略/搃五譯二缺
上二十一經二十二卷仝帙
無上依經二卷梁天竺三藏真諦譯全/本第二譯出經後記
右此無上依經謹依長房等録並云陳永定元年
丁丑真諦三藏於南康郡浄土寺出其經後記乃
云梁紹泰三年太歲丁丑九月八日三藏真諦於平
固縣南康内史劉文陀請全譯出今尋諸家年厯
[012-8a]
差互不同長房年厯但至承聖五年丙子梁國
即絶甄鸞及王道珪年紀至紹泰二年丙子改為
太平元年太平二年丁丑改為永定元年陳覇先
立號為陳國又有年紀不知何人所撰彼云承
聖三年甲戌改為大定元年建於後梁凡經八
載方改年號然四家年厯並無紹泰二年四本
既並不同未詳孰為正說或云梁太平二年丁丑
即是陳初永定元年也厯中但記後號不載前名
[012-8b]
今者且依經記為梁代譯也
未曾有經一卷後漢失譯舊録在小乗/單本中誤也第一譯
甚希有經一卷唐三藏𤣥奘譯出/内典録第三譯
右二經本同異譯
决定總經一卷或云决定搃持經亦云總持經/西晉三藏竺法䕶譯第一譯
謗佛經一卷元魏天竺三藏菩/提留支譯第三譯
右二經同本異譯
寳積三昧文殊問法身經一卷後漢安息三藏安/世髙譯第一譯
[012-9a]
入法界體性經一卷隋天竺三藏闍那崛多/等譯拾遺編入第二譯
右二經同本異譯
如来師子吼經一卷元魏天竺三藏佛/陀扇多譯第二譯
大方廣師子吼經一卷唐中天竺三藏地婆訶/羅譯出大周録第二譯
右二經同本異譯
大乗百福相經一卷唐中天竺三藏地婆訶/羅譯出大周録第一譯
大乗百福莊嚴相經一卷唐中天竺三藏地婆訶羅/再譯拾遺編入第二譯
右二經同本異譯
[012-9b]
大乗四法經一卷唐中天竺三藏地婆訶羅於東/太原寺譯出大周録第一譯
菩薩修行四法經一卷唐中天竺三藏地婆訶羅於/𢎞福寺譯拾遺編入第二譯
右二經同本異譯
希有希有校量功德經一卷或直云希有校量功德經/隋天竺三藏闍羅崛多等
譯第/一譯
最無比經一卷唐三藏𤣥奘譯出/内典録第二譯
右二經同本異譯廣略/少異
前世三轉經一卷西晉沙門釋法/炬譯第一譯
[012-10a]
銀色女經一卷元魏天竺三藏佛/陀扇多譯第二譯
右二經同本異譯
阿闍世王受决經一卷西晉沙門譯法/炬譯第一譯
採蓮違王上佛授决號妙華如来經一卷亦直云採蓮/違王經東晉
西域沙門竺曇無蘭/譯拾遺編入第二譯
右二經同本異譯從無上依經下一十九經大周録/中在單本之内今勘為重譯
正恭敬經一卷或云正法恭敬經元魏天竺/三藏佛陀扇多譯第一譯
善敬經一卷亦名善恭敬經一名善恭敬師經隋/天竺三藏闍那崛多等譯第二譯
[012-10b]
右二經同本異譯廣畧/少異
稱讃大乗功德經一卷唐三藏𤣥奘譯出/内典録第一譯
説妙法决定業障經一卷唐至相寺沙門智嚴/譯新編入録第二譯
右二經同本異譯
練王經一卷亦云大小練王經宋沮/渠京聲譯第一譯
練王經一卷即是/前本
如来示教勝軍王經一卷亦直云勝軍王經唐三藏/𤣥奘譯出内典録第二譯
佛為勝光天子説王法經一卷亦直云勝光天子經唐/三藏義浄譯新編入録
[012-11a]
第三/譯
右三經同本異譯其練王經同在小乗録勝軍王/經在大乗録並云單本者誤也
大方等修多羅王經一卷元魏大竺三藏菩/提留支譯第一譯
轉有經一卷元魏天竺三藏佛/陀扇多譯第二譯
右二經同本異譯
文殊師利廵行經一卷元魏天竺三藏菩/提流支譯第十譯
文殊尸利行經一卷隋天竺三藏闍那/崛多等譯第二譯
右二經同本異譯
[012-11b]
貝多樹下思惟十二因緣經一卷吳月支優婆塞/支謙譯第二譯
緣起聖道經一卷唐三藏𤣥奘譯出/内典録第六譯
右二經同本異譯前後六譯四譯缺本其緣起聖/道經周録在單本中誤也又有
丈城十二因緣經一卷即與貝多樹下思維/十二因緣經文同不異但名别今存一本
稻經一卷失譯今附/東晉録
了本生死經一卷
右二經同本異譯莫辨/先後
自誓三昧經一卷題下注獨証品第四出比丘浄行中/後漢安息三藏安世髙譯拾遺編入
[012-12a]
第一/譯
如来獨證自誓三昧經一卷西晉三藏竺法/䕶譯第二譯
右二經同本異譯前後二譯/一譯缺本
灌洗佛形象經一卷亦云四月八日灌經亦直云灌經/西晉沙門釋法炬譯拾遺編入第
一/譯
摩訶刹頭經一卷亦名灌佛形象經乞伏秦/沙門釋聖堅譯第二譯
右二經同本異譯
造立形象福報經一卷失譯今附/東晉録
[012-12b]
作佛形象經一卷亦云優填王作佛形象經失譯今在/漢録周録在小乗單本及云西晉沙
門法炬譯/者誤也
右二經同本失譯莫辨/先後
龍施女經一卷或無女字吳月支優/婆塞支謙譯第二譯
龍施菩薩本起經一卷或云龍施女經亦云龍施本經/晉三藏竺法䕶等譯第二譯
右二經同本異譯廣畧/少異
八吉祥神咒經一卷或無神字吳月支優/婆塞支謙譯第一譯
八陽神咒經一卷亦直云八陽經新勘為重譯/西晉三藏竺法䕶譯第二譯
[012-13a]
八吉祥經一卷
八佛名號經一卷隋天竺三藏闍那/崛多等譯第五譯
右四經同本異譯緣起大同佛名稍異/前後五譯一譯缺本
盂蘭盆經一卷亦云盂蘭經西晉/三藏竺法䕶譯
報恩奉盆經一卷失譯人今/附東晉録
右二經同本異譯莫辨先後/廣畧稍異
浴像功德經一卷唐天竺三藏寳思惟/譯新編入録第一譯
浴像功德經一卷唐三藏義浄譯新/編入録第二譯
[012-13b]
右二經同本異譯後本/稍廣
校量數珠功德經一卷唐天竺三藏寳思惟/譯新編入録第一譯
數珠功德經一卷内云曼殊室利咒藏中校量數珠功/德法唐三藏義浄譯新編入録第二
譯/
右二經同本異譯
上二十九經二十九卷同帙
不空羂索神變真言經三十卷同帙唐天竺三藏菩提留/支譯新編入録當第
四/譯
[012-14a]
不空羂索神咒經一卷隋天竺三藏闍那/崛多等譯第一譯
不空羂索神咒心經一卷唐三藏𤣥奘譯出/内典録第二譯
右二經同本異譯是前大經序品三藏流支先譯一/卷名不空羂索咒心經尋本未獲
不空羂索陀羅尼自在王咒經三卷亦名不空羂索心/咒王經
天竺三藏寳思惟譯/新編入録苐一譯
不空羂索陀羅尼經一卷一名普門唐天后代北天竺/婆羅門李無謟譯編入録第
二/譯
右二經同本異譯此是梵本經抄非是全/部與前三經同名異本
[012-14b]
千眼千臂觀世音菩薩陀羅尼神咒經二卷或一卷唐/摠持寺沙
門釋智通譯拾/遺編入第一譯
千手千眼觀世音菩薩姥陀羅尼身經一卷或云千臂/千眼唐南
天竺三藏菩提流志/譯新編入録第二譯
右二經同本異譯其初譯本貝葉/交錯大少失次
千手千眼觀世音菩薩廣大圎滿無碍大悲心陀羅尼
經一卷
右此心經雖是單本隨前身經編之於此
[012-15a]
觀世音菩薩秘宻藏神咒經一卷唐天后代于闐三藏/實义難陀譯新編入
録第/一譯
觀世音菩薩如意摩尼陀羅尼經一卷唐天竺三藏寳/思惟譯新編入
録第/二譯
上九經十二卷同帙
觀自在菩薩如意心陀羅尼咒經一卷唐三藏義浄譯/新編入録第三
譯/
如意輪陀羅尼經一卷唐天竺三藏菩提/流志譯新編入録
[012-15b]
右四經同本異譯上四本經雖有廣略㨿其梵文/並譯未盡義浄譯者其法最略
文殊師利根本一字陀羅尼經一卷亦名一字咒王經/
藏寳思惟譯新/編入録第一譯
曼殊室利菩薩咒藏中一字咒王經一卷唐天后代/天竺三藏
義浄譯新編/入録第三譯
右二經同本異譯
十二佛名神咒經一卷隋天竺三藏闍那/崛多等譯第一譯
稱讃如来功德神咒經一卷唐三藏義浄譯新/編入録第二譯
[012-16a]
右二經同本異譯其五千五百佛名經第一卷初/十二佛號與前十二佛名同而
不别又十二佛名經舊/録為單本新勘為重譯
孔雀王咒經一卷亦名大金色孔雀王經并結界場法/具姚秦三藏鳩摩羅什譯第四譯
大金色孔雀王咒經一卷失譯今附秦録拾/遺編入第五譯
佛説大金色孔雀王咒經一卷失譯亦附秦録拾/遺編入第六譯
孔雀王咒經二卷梁扶南三藏僧伽婆羅譯第/七譯浄譯新編入録第三譯
如意輪陀羅尼經一卷唐天竺三藏菩提/流支譯新編入録
右四卷同本異譯上四卷經雖有廣略據其梵文/並譯未盡義浄譯者其法最略
[012-16b]
文殊師利根本一字陀羅尼經一卷亦名一字咒王經/唐天后代天竺三
藏寳思惟譯新編/入録内第三譯
曼殊師利菩薩咒藏中一字咒王經一卷唐天后代三/藏義浄譯新
編入録/第二譯
右二經同本異譯
十二佛名神咒經一卷隋天竺三藏闍那/崛多等譯第一譯
大孔雀咒王經三卷唐三藏義浄於東都内道/場譯新編入録第八譯
右五經同本異譯新舊入譯五存三缺/前六文略後二稍廣
[012-17a]
上十一經十四卷同帙
陀羅尼集經十二卷
右出金剛大道場經大明咒藏之少分也撮要而
譯此集之中大般若咒經等有别行者録不其題/人多生疑恐非正典今為除之别條示列如後
第一卷佛部卷上大神力陀羅尼釋迦/佛頂三昧陀羅尼品
第二卷佛部卷下初畫一切佛頂像法次有二十六印/并咒諸佛咒印法第三阿彌陀佛大
思惟經序分咒印法并說持誦得往生事及數珠法/第四大金輪陀羅尼第五拔折囉功徳法相品也
第三卷摩訶般若波羅多心經佛在舍衛國說大般/若理趣中咒及般若心經皆在此中於中第十
[012-17b]
二印并咒名般若無盡藏注云是一印咒筏黎耶思蝇伽/法師譯末卷復有大輪金剛陀羅尼若誦此咒即當入壇
及得用印/不成盜法
第四卷觀世音卷上十一面觀世/音神咒經
第五卷觀世音卷中初有二印及咒千轉觀世音菩薩/咒次有六印及咒觀世音雜咒印
第三十二臂觀世音菩薩一印并咒第四不空羂索觀/世音四印并咒第五畫觀世音像法第六觀世音毘俱
知菩薩三昧/法印咒品也
第六卷觀世音等諸菩薩卷下初阿耶揭唎婆觀世音/菩薩法印咒唐云馬頭
第二諸大菩薩法㑹印咒品大勢至菩薩文殊師利菩/薩彌勒菩薩地藏菩薩普賢菩薩虚空藏菩薩等並有
[012-18a]
印咒/法
第七卷金剛部卷上初金剛藏大威神力三昧法印咒/品第二金剛藏卷屬法印咒品諸
眷屬金剛/說咒并印
第八卷金剛部卷中初金剛阿宻哩哆軍荼利菩薩自/在神力印咒品第二跋折羅吒訶
婆印咒法唐/云大小金剛
第九卷金剛部卷下初金剛烏樞沙摩法印咒品唐云/不浄潔金剛即火頭金剛是第二
大青面金/剛咒法也
第十卷諸天卷上初摩利支天經第二功德天法中天/竺國菩提寺僧阿難律木义師迦葉
[012-18b]
師等於經行寺翻/ 流行於唐國
第十一卷諸天卷下諸天等獻佛助成三昧法印咒品/大梵摩天帝釋摩醯首羅四天王
日天月天星宿天地天火天閻羅天一切龍王咒印并/祈雨法那羅延天乾闥婆𦂳那羅摩呼啰伽孔雀王師
子王伽嚕荼大辨天神王燄摩檀陀水天風天阿修羅/王遮文茶天法一切毘那夜迦法一切葯义法一切羅
刹法右天梵摩/天等皆獻咒印
第十二卷諸佛大陀羅尼都㑹道場印/咒品是灌頂並集㑹壇法
十一面觀世音神咒經一卷周宇文氏天竺三藏耶/舍崛多譯
十一面神咒心經一卷唐三藏𤣥奘譯出/内典録第二譯
[012-19a]
右三經與前陀羅尼集經第四卷十一面神咒經
同本異譯而集經中/印法稍廣
摩利支天經一卷或加小字
右一經是集經第十卷初摩利支天經少分異譯
咒五首經一卷唐三藏𤣥奘譯出/翻經圖單重合譯
咒五首者能滅諸罪千囀陀羅尼咒一六字陀羅/尼咒二七俱眠佛所說神咒三隨一切如来意神
咒四觀自在菩薩隨心咒五其千囀咒亦有别寫/以為一經既在此中故不别出大周録中分為五
經者/非也
[012-19b]
千囀陀羅尼觀世音菩薩咒經一卷唐搃持寺沙門釋/智通譯拾遺編入
第二/譯
右千囀咒二首與上集經第五卷初千囀觀世
音咒及雜咒中千囀陀羅尼同本異譯
六字神咒經一卷或云六字咒唐天后代天竺三藏/菩提流志等譯新編入録第四譯
右一經與上集經第六卷中文殊師利菩薩咒法
及咒五首經六字陀羅尼并雜咒中六字陀羅尼
咒同本異譯
[012-20a]
七俱胝佛大心凖提陀羅尼經一卷唐中天竺三藏地婆/訶羅譯出大周録第
一/譯
七俱胝佛母準提大明陀羅尼經一卷唐天竺三藏金剛/智譯新編入録第
二/譯
右二經同本異譯比於舊經新者稍廣然據梵文譯/仍未盡咒五首中及新咒内唯獨
譯咒更/無餘法
上九經二十卷二帙上帙七卷/下帙十三
觀自在菩薩隨心咒經一卷亦云多唎心經唐搃持/沙門智通譯新編入録
[012-20b]
右此觀自在隨心咒前咒五首經及雜咒
音初隨心咒并集經第五並先譯出故編於此
種種雜咒說一卷或無說字周宇文氏天竺三藏闍/那崛多譯拾遺編入單本合譯
雜咒總二十三首法華經内咒六首旋塔滅罪陀/羅尼一禮拜滅罪命終諸佛来
迎咒一供養三寳咒一觀世音懴悔咒一金剛咒/地咒一坐禪安稳咒一咒種咒一金剛咒治惡鬼
病一千囀陀羅尼一觀世音隨心咒四首七俱眠/佛神咒一隨一切如来意神咒一與咒五首中者
同本六字陀羅尼咒/一歸依三寶咒一
佛頂尊勝陀羅尼經一卷唐朝散郎杜行顗奉制/譯出大周録第一譯
[012-21a]
佛頂最勝陀羅尼經一卷唐中天竺三藏地婆訶/羅譯拾遺編入第二譯
佛頂尊勝陀羅尼經一卷唐罽賓沙門佛陀波利/譯出大周録第二譯
最勝佛頂陀羅尼浄業障經一卷唐中天竺三藏地/婆訶羅於東都再
譯拾遺編/入第四譯
佛頂尊勝陀羅尼經一卷或加咒字唐三藏義浄/譯新編入録第五譯
右五經同本異譯
無量門㣲宻持經一卷一名成道降魔得一切智經吳/月支優婆塞支謙譯第一譯
出生無量門持經一卷或云新㣲宻持經東晉天竺/三藏佛陁跋陀羅譯第五譯
[012-21b]
阿難陀目佉尼呵離陀經一卷或云無量門持經宋天/竺三藏求那跋陀羅譯
拾遺編入/第六譯
無量門破魔陀羅尼經一卷或直云破魔陀羅尼經末/天竺沙門功德直共𤣥暢
譯第/七譯
阿難陀目佉訶離陀隣尼經一卷元魏天竺三藏佛/陀扇多譯第八譯
舍利弗佗羅尼經一卷梁扶南二藏僧伽/婆羅譯第九譯
一向出生菩薩經一卷隋天竺三藏闍那/崛多等譯第十譯
出生無邉門陀羅尼經一卷唐至相寺沙門釋智嚴/譯新編入録第十一譯
[012-22a]
右八經同本異譯長房等録中覺賢經數更有新/㣲宻持經一卷即是出生無量
門持經是功德賢經數復有出無量門持經一卷/即是阿難陁目佉尼訶離陀經是既是重載故不
别存新舊一十/二譯三譯缺本
勝幢臂印陀羅尼經一卷唐三藏𤣥奘譯出/内典録第一譯
妙臂印幢陀羅尼經一卷唐天后代于闐三藏寳义/難陀譯新編入録第二譯
右二經同本異譯其勝幢臂印經舊録/為單本新勘為重譯
上十七經十七卷同帙
無崖際持法門經一卷一名無際經乞伏秦沙/門釋聖堅譯第一譯
[012-22b]
尊勝菩薩所問一切諸法入無量門陀羅尼經一卷
髙齊天竺居士萬/天懿譯第三譯
右二經同本異譯前後三譯/一譯缺本
金剛上味陀羅尼經一卷元魏天竺三藏佛/陀扇多譯第一譯
金剛場陀羅尼經一卷隋天竺三藏闍那/崛多等譯第二譯
右二經同本異譯
師子奮迅菩薩所問經失譯今附/東晉録
華聚陀羅尼咒經一卷失譯今附/東晉録
[012-23a]
華積陀羅尼神咒經一卷吳月支優婆/塞支謙譯
右三經同本異譯莫辨先後其華積經/周録在單本中誤也
六字咒王經一卷失譯今附東/晉録第一譯
六字神咒王經一卷失譯拾遺編入第/三譯今附梁録
右二經同本異譯
虚空藏菩薩問佛經一卷亦名虚空藏菩薩問七佛陀/羅尼咒經失譯今附梁録拾
遺編入/第一譯
如来方便善巧咒經一卷隋天竺三藏闍那/崛多等譯第二譯
[012-23b]
右二經同本異譯其如来方便經舊録/為單本新勘為重譯
持句神咒經一卷亦云陀羅尼句吳月支優婆/塞支謙譯拾遺編入第一譯
陀隣尼鉢經一卷亦云陀隣鉢咒東晉西域沙門/竺曇無蘭譯拾遺編入第一譯
東方最勝燈王如来經一卷隋天竺三藏闍那崛多/等譯出内典録第四譯
右三經同本異譯前二本略後經稍廣前後四譯/三存一闕其最勝燈王經舊譯
為單本新勘/入録為重譯
善法方便陀羅尼咒經一卷失譯今附/東晉録
金剛秘宻善門陀羅尼經一卷失譯今附/東晉録
[012-24a]
䕶命法門神咒經一卷唐天后代天竺三藏菩提/流支譯出大周録第三譯
右三經同本異譯前之二經莫辨先後其䕶門/法命經周録在單本中誤也
無垢浄光大陀羅尼經一卷唐天后代西域沙門彌陀/山等譯新編入録第三譯
又于闐三藏實义難陀初譯名離垢/浄光陀羅尼經尋本未獲故缺之耳
請觀世音菩薩消伏毒害陀羅尼咒經一卷亦直云請/觀世音經
東晉外國居士竺難提/譯第二譯二譯缺一
上十九經十九卷同帙
内藏百寳經一卷亦云内藏百品經後漢月支三藏/支婁迦䜟譯第一譯二譯一缺
[012-24b]
温室洗浴衆僧經一卷亦直云温室經後漢安息三藏/安世髙譯拾遺編入第一譯前
本二譯/一本缺
湏頼經一卷前涼月支優婆塞支施崘譯出經/後記第三譯前後四譯三本缺
秘訶三昧經一卷一名菩薩道樹經亦名道樹三昧經/吳月支優婆塞支謙譯第一譯二譯
一/缺
菩薩生地經一卷一名差摩竭經吳月支優婆塞支謙譯/周為單本悮第一譯前後二譯一本缺
四不可得經一卷西晉三藏竺法䕶譯/第二譯二譯一缺
梵女首意經一卷一名首意女經西晉三藏竺/法䕶譯第一譯二譯一缺
[012-25a]
成具光明定意經一卷或云成具光明三昧或直云成/具光明經後漢西域三藏支曜
譯第一譯/二譯一缺
寳網經一卷亦云寶童子經西晉三藏/竺法䕶譯第二譯一譯一缺
菩薩行五十緣身經一卷西晉三藏竺法䕶譯/第一譯二譯一缺
菩薩修行經一卷亦云威施長者問觀身行經西河内/沙門白法祖譯第三譯三譯二缺
諸德福田經一卷或云諸福田經或直云福田經西晉沙/門法立法炬共譯第一譯二譯一缺
大方等如来藏經一卷東晉天竺三藏佛陀跋陀羅/譯第三譯三譯二闕本
佛語經一卷元魏天竺三藏菩提留/支譯第一譯二譯一缺
[012-25b]
金色王經一卷元魏婆羅門瞿曇般若流/支譯第二譯二譯一缺
演道俗業經一卷乞伏秦沙門譯聖堅/譯第二譯二譯一缺
百佛名經一卷隋天竺三藏那連提耶/舍譯第二譯二譯一缺
上十七經十七卷同帙
稱揚諸佛功德經三卷一名集諸佛華或四卷元魏西/域三藏吉迦夜共曇曜譯第三
譯三譯/二缺
湏真天子經三卷亦云問四事經或五卷西晉三/藏竺法䕶譯第一譯二譯一缺
摩訶摩耶經一卷亦直云摩耶經或二卷蕭齊沙/門釋曇景譯第二譯二譯一缺
[012-26a]
除恐災患經一卷乞伏秦沙門釋聖堅/譯第二譯二譯一缺
孛經一卷或云
觀世音菩薩受記經一卷一名觀音受决經宋黄龍沙/門釋曇無竭譯第三譯三譯
二/缺
上六經十卷同帙
海龍王經四卷或三卷西晉三藏竺法/䕶譯第一譯二譯一缺
首楞嚴三昧經三卷亦直云首楞嚴經或二卷姚秦三/藏鳩摩羅什譯第九譯九譯八缺
觀普賢菩薩行法經一卷云出深功徳經中亦云普賢/觀經宋罽賓三藏曇摩宻多
[012-26b]
譯第三譯/三譯二缺
觀藥王藥上二菩薩經一卷宋西域三藏畺良耶舍/譯第二譯二譯一缺
不思議光菩薩所問經一卷亦云所說姚秦三藏鳩摩/羅什譯第二譯二譯一缺
上五經十卷同帙
十住斷結經十卷或云十地斷結經或十一卷或十/四卷姚秦涼州沙門竺佛念譯第
二譯二/譯一缺
諸佛要集經二卷亦直云要集經西晉三藏竺/法䕶譯第一譯二譯一缺
未曾有因緣經二卷亦直云未曽有經蕭齊沙門/釋曇景譯第一譯二譯一缺
[012-27a]
上三經十四卷二帙
菩薩瓔珞經十二卷或十四卷或十六卷
超日明三昧經二卷或無三昧字或三卷西晉清信/士聶承逺譯第二譯二譯一缺
上二經十四卷二帙
賢刼經十三卷亦名跋陁刼三昧經或七卷或十卷一帙/西晉三藏竺法䕶譯第一譯二譯一缺
從無垢浄光陀羅尼經下三十六經雖云重譯但
一本存餘皆遺失尋求不獲
大乗經單譯一百三十一部二百/九十三卷二十四帙
[012-27b]
大法炬陀羅尼經二十卷二帙隋天竺三藏/闍那崛多等譯
大威德陀羅尼經二十卷二帙隋天竺三藏/闍那崛多等譯
佛名經十三卷或十三卷元魏天竺/三藏菩提留支譯
三劫三千佛名經三卷過去莊嚴劫千佛名經卷上現/在賢劫千佛名經卷中未来呈
宿劫千佛名經卷下失/譯拾遺編入今附梁録
上二經十五卷二帙其三劫佛名出長房入藏録/中今合成一部其中賢劫佛
名出賢劫經中合為重譯今以上下/佛名是其單本以類相從編之於此
五千五百佛名經八卷隋天竺三藏闍/那崛多等譯
[012-28a]
不思議功德諸佛所䕶念經二卷亦云衆經或四卷曹/魏代譯失三藏名拾
遺編/入
上二經十卷同帙其不思議功德經大周録云與不/思議光菩薩所問經等同本
者誤/也
華首經十三卷一名撮諸善根經或十一卷或十二卷或十/三卷一帙姚秦三藏鳩摩羅什譯單本
大方等陀羅尼經四卷一名方等檀持陀羅尼經北凉/沙門法衆於髙昌譯出寳唱録
僧伽吒經四卷元魏優禪尼國王/子月婆首那譯
力莊嚴三昧經三卷隋天竺三藏那/連提耶舍譯
[012-28b]
大方廣圎覺修多羅了義經一卷唐罽賓沙門佛陀/多羅譯拾遺編入
上四經十二卷同帙
開元釋教録卷十二上
[012-29a]
欽定四庫全書
開元釋教録卷十二下
唐 智昇 撰
觀佛三昧海經十卷
右此觀佛三昧經大周録云宋永初年求那跋陀
羅譯出内典録者謹按内典録云是東晉覺賢所
譯非宋代功德賢周録誤也又云與後秦羅什所譯
單卷觀佛三昧經同本編為重譯今以什公譯者乆
[012-29b]
缺其本卷數全殊不可懸配今依諸舊録編單本内
大方便佛報恩經七卷失譯在/後漢録
菩薩本行經三卷失譯今附東晉/録拾遺編入
上二經十卷同帙按大周録中其七卷報恩經云/與漢代支䜟所譯單卷大方便
報恩經同本其三卷菩薩本行經云與西晉聶道/真所譯單卷菩薩本行經同本今以單卷報恩及
本行二經先是缺本卷數全殊不/可懸配今依諸録舊本編單本内
法集經六卷或七卷或八卷元魏天/竺三藏菩提留支譯
觀察諸法行經四卷隋天竺三藏闍/那崛多等譯
[012-30a]
上二經十卷同帙
菩薩處胎經五卷亦直云胎經或八卷姚/秦涼州沙門竺佛念譯
𢎞道廣顯三昧經四卷隋西晉三藏耨竺法䕶譯或無三/昧字亦名阿 達龍王經亦名入
金剛門定意/經凡十二品
右一經仁夀大周等録皆云與阿耨達龍王經同
本異譯二經俱云竺法䕶出編為重譯按僧祐録
竺護所出但有阿耨達經二卷下注云一名𢎞道廣顯
三昧經長房録中竺䕶所譯有𢎞道廣顯三昧經二
[012-30b]
卷下注云亦名阿耨達請佛經唐内典録䕶公所
譯雙載二經又長房内典二録西晉失譯復有阿
耨達龍王經二卷今對勘二經文並無異但以立
名多種致使羣録差殊或有雙載二經或有互題
名目時無悟者流濫日深今一廢一存庶無謬失但
留一本編入單中
施燈功德經一卷一名然燈經髙齊天竺/三藏那連提耶舍譯
上三經十卷同帙
[012-31a]
鴦崛魔羅經四卷
右此鴦崛魔羅經大周録云與竺法䕶譯指髻經
等七卷同本異譯者誤也不可以名目似同即懸配
為重譯謹按隋録其指髻經出増一阿舍中鴦崛
悔過等六經從前大經抄出既非同本異譯依舊編
在單本
無所有菩薩經四卷隋天竺三藏闍那崛/多等譯出内典録
明度五十校計經二卷或無明度字或無五十字/後漢安息三藏安世髙譯
[012-31b]
上三經十卷同帙
中隂經二卷姚秦涼州沙/門竺佛念譯
大法鼓經二卷宋天竺三藏求/那跋陁羅譯
文殊師利問經二卷亦直云文殊問經梁扶/南三藏僧伽婆羅譯
月上女二卷維摩詰之女隋天竺/三藏闍那崛多等譯
大方廣如来祕宻藏經二卷失譯今/附秦録
上五經十卷同帙其大方廣如来祕宻藏經大周/録云與大方等如来藏經同本
異譯
[012-32a]
大乗宻嚴經三卷唐中天竺三藏地婆/訶羅譯出大周録
占察善惡業報經二卷亦名大乗實義經云出六根聚/經外國沙門菩提登譯莫知年
代出大周録/今附隋録
蓮華面經二卷隋天竺三藏那/連耶提舍譯
文殊師利問菩薩署經一卷一名問署經後漢月支三/藏支婁迦䜟譯拾遺編入
大乗造像功德經二卷或一卷唐天后代于闐三藏/提雲般若譯出大周録
上五經十卷同帙其大乗造像功德經大周録云/與造立形像福報經同本異譯
者誤也文意既/殊故為單譯
[012-32b]
廣大寳樓閣善住祕宻陀羅尼經三卷
一字佛頂輪王經五卷亦云五佛頂經或四卷唐天竺/三藏菩提流支譯新編入録
大陀羅尼末法中一字心咒經一卷唐北天竺三藏寳/思惟譯新編入録
上三經九卷同帙
大佛頂如来宻因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經
十卷一帙唐循州沙門惠廸共/梵僧於廣州譯新編入録
大毗盧遮那成佛神變加持經七卷唐中天竺三藏輸/波迦羅共沙門一
行譯新/編入録
[012-33a]
蘇婆呼童子經三卷或云蘇婆呼律或二卷唐中天/竺三藏輸波迦羅譯新編入録
上二經十卷同帙
蘇悉地羯羅經三卷唐中天竺三藏輸波/迦羅譯新編入録
牟梨曼陀羅咒經一卷或無經字失譯拾/遺編入今附梁録
金剛頂瑜伽中略出念誦法四卷亦云經唐南三竺三藏/金剛智譯新編入録
上三經八卷同帙
七佛所說神咒經四卷
右此七佛神咒經大周録中編為重譯云與吳代
[012-33b]
外國優婆塞支謙所譯單卷七佛神咒經同本今
以此單卷經乆闕其本卷數復殊不可懸記今依
舊録編單本内
大吉義神咒經二卷或四卷元魏昭𤣥統沙/門曇曜譯出法上録
文殊師利寳藏記陀羅尼經一卷或無/記字
金剛光熖止風雨陀羅尼經一卷唐南天竺三藏菩提/流支譯新編入録
阿吒婆拘鬼神大將上佛陀羅尼經一卷
阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經一卷
[012-34a]
大普賢陀羅尼經一卷
大七寳陀羅尼經一卷
六字大陀羅尼經一卷失譯拾遺編/入今附梁録
安宅神咒經一卷後漢/失譯
摩尼羅亶經一卷
𤣥師颰陀所說神咒經一卷録云㓜師無所說字東晉/西域沙門竺曇無蘭譯拾
遺編入/舊録
䕶諸童子陀羅尼咒經一卷元魏天竺三藏/菩提留支譯
[012-34b]
諸佛心陀羅尼經一卷
拔濟苦難陀羅尼經一卷
八名普宻陀羅尼經一卷
持世陀羅尼經一卷
六門陀羅尼經一卷唐三藏𤣥奘/譯出内典録
清浄觀世音普賢陀羅尼經一卷唐搃持寺沙門釋/智通譯出大周録
上十九經二十三卷同帙
智炬陀羅尼經一卷
[012-35a]
諸佛集㑹陀羅尼經一卷唐于闐三藏提雲/般若譯出大周録
隨求即得大自在陀羅尼神咒經一卷亦云所得唐北天/竺三藏寳思惟譯
出大/周録
百千印陀羅尼經一卷
救面然餓鬼陀羅尼神咒經一卷亦云施餓鬼食咒經/後兼有施水咒唐于
闐三藏寳义難/陀譯新編入録
莊嚴王陀羅尼咒經一卷
香王菩薩陀羅尼咒經一卷
[012-35b]
一切功德莊嚴王經一卷
拔除罪障咒王經一卷
善夜經一卷唐三藏義浄/譯新編入録
虚空藏菩薩能滿諸願最勝心陀羅尼求聞持法一卷
出成就一切義品唐中天竺/三藏輸波迦羅譯新編入録
金剛頂經曼殊室利菩薩五字心陀羅尼品一卷
觀自在如意輪菩薩瑜伽法要一卷唐南天竺三藏金/剛智譯新編入録
右虚空藏等三經及前四卷瑜伽並出金剛頂經
[012-36a]
彼經梵本有十萬頌此之四經略要抄譯非金部也
佛地經一卷唐三藏𤣥奘譯出内/典録有論七卷釋
佛垂般涅槃略說教誡經一卷亦名佛臨般一名遺教/經姚秦三藏鳩摩羅什
譯有釋/論一卷
右此遺教經舊録所載多在小乗律中或編小
乗經内今以真諦法師譯遺教論彼中解釋多
約大乗小宗不顯故
出生菩薩心經一卷隋天竺三藏闍/那崛多等譯
[012-36b]
佛印三昧經一卷後漢安息三藏安/世髙譯拾遺編入
文殊師利般涅槃經一卷
異出菩薩本起經一卷或無起字西晉居士/聶道真譯拾遺編入
千佛因緣經一卷姚秦三藏鳩摩羅/什譯出法上録
賢首經一卷一名賢首夫人經乞/伏秦沙門釋聖堅譯
月明菩薩經一卷或云月明童子或云月明童/男吳月支優婆塞支謙譯
右此月明菩薩經大周録中編為重譯與月光
明童子經等同本者誤也文意同少故為單譯
[012-37a]
心明經一卷一名心明女梵/志婦飯汁施經
滅十方㝠經一卷或云十方/滅㝠經
鹿母經一卷
又羣録中更有鹿子經一卷云是吳代外國優
婆塞支謙所譯即與前鹿母經文句全同但立名
有殊故不雙出
魔逆經一卷西晉三藏/竺法䕶譯
上二十六經二十六卷同帙
[012-37b]
德光太子經一卷
右德光太子經大周録中編為重譯云與須頼經
等同本異譯者誤也文意既異故為单本
大意經一卷宋天竺三藏求/那連陀羅譯
堅固女經一卷一名牢固女經隋天竺/三藏那連提耶舍譯
商主天子所問經一卷或無所/問字
諸法最上王經一卷隋天竺三藏闍/那崛多等譯
師子莊嚴王菩薩請問經一卷一名八曼荼羅經唐天/竺三藏那提譯出大周
[012-38a]
録/
離垢慧菩薩所問禮佛法經一卷唐天竺三藏那提譯/出大周録拾遺編入
受持七佛名號所生功德經一卷唐三藏𤣥奘/譯出内典録
佛臨涅槃記法住經一卷或加/般字
寂照神變三摩地經一卷唐三藏𤣥奘/譯出翻經圖
差摩婆帝受記經一卷
不増不減經一卷或云二卷者誤元魏天/竺三藏菩提留支譯
造塔功德經一卷唐中天竺三藏地婆訶羅/譯出大周録拾遺編入
[012-38b]
右造佛塔功德經一卷亦云遶塔/功徳經
大乗四法經一卷唐天后代于闐三藏實/叉難陀譯新編入録
有德女所問大乗經一卷
菩提流支譯/出大周録
大乗流轉諸有經一卷
妙色王因緣經一卷唐天后代三藏義/浄譯新編入録
佛為海龍王說法印經一卷唐三藏義浄/譯新編入録
師子素䭾婆王斷肉經一卷唐至相寺沙門釋/智嚴譯新編入録
[012-39a]
般泥洹後灌臘經一卷一名四輩灌臘經亦直云灌/臘經西晉三藏竺法䕶譯
右此灌臘經大周等録皆為重譯云與盂蘭盆
經等同本異譯者誤也今尋文異故為單本
八部佛名經一卷亦云八佛經元魏婆羅/門瞿曇般若流支譯
上二十二經二十二卷同帙其八部佛名經大周録/云與八吉祥咒經等同
異譯者誤也八數雖同說處/全異所為復别故為單本
菩薩内習六波羅經一卷或云内六波羅宻經安公/云出方等部後漢臨淮沙
門嚴佛調譯/拾遺編入
[012-39b]
菩薩投身餓虎起塔因緣經一卷僧祐録云以身施/餓虎經北涼髙品
沙門釋法盛/譯出經後記
金剛三昧本性清浄不壊不滅經一卷亦名金剛/清浄經
師子月佛本生經一卷新為失譯/附三秦録
右金剛清浄經羣録並云吳代外國優婆塞支
謙譯漢後失譯復有其名師子月佛經羣録並
云西晉三藏竺法䕶譯今詳二經文句並非謙䕶所
譯似是秦涼以来什公翻今為失源附於秦録
[012-40a]
長者法志妻經一卷
薩羅國經一卷或云薩羅國王經/失譯今附東晉録
右二經法上録中並云姚秦三藏鳩摩羅什譯今
詳二經文句非是什公所翻似是晉魏代譯其法
志妻經安公涼土異經録中先無其名今亦附凉
録薩羅國經附於晉録
十吉祥經一卷失譯今/附秦録
長者女菴提遮師子吼了義經一卷失譯今附梁/録拾遺編入
[012-40b]
一切智光明仙人慈心因緣不食肉經一卷失譯今/附秦録
金剛三昧經二卷或一卷北涼失/譯拾遺編入
天王太子辟羅經一卷或無天王字亦云譬羅僧祐録/云安公闗中異經今附秦録拾
遺編/入
優婆夷浄行法門經二卷亦直云浄行或無經字僧祐録/録云中公涼土異經今附涼
法滅盡經一卷
甚深大迴向經一卷僧祜録中失譯/經今附宋録
八大人覺經一卷後漢安息三藏安/世髙譯出寳唱録
[012-41a]
三品弟子經一卷亦云弟子學有三輩經/吳月支優婆塞支謙譯
四輩經一卷或云四輩弟子經亦云四輩學經/
當来變經一卷或云當来/變識經
過去佛分衛經一卷或云過世西晉/三藏竺法䕶譯
十二頭陀經一卷一名沙門頭陀經宋天/竺三藏求那跋陀羅譯
樹提伽經一卷宋天竺三藏求/那跋陀羅譯
長夀王經一卷僧祐録安公失譯/經今附西晉録
右此長夀王經大周録等云出阿含今檢四阿含内
[012-41b]
並無此經雖増一第十六中有長夀王緣起文意
全異此乃大乗故編於此
法常住經一卷僧祐録云安公失/譯經今附西晉録
上二十三經共二十五卷同帙從優婆夷浄行經/下十卷舊録之中
皆編小乗部内今尋文理多渉大乗/編在小乗中恐乖至理故移於此
菩薩調伏藏二十六部五/十四卷五帙
夫戒者防患之總名也菩薩浄戒唯禁於心聲聞
律儀則防身語故有託緣興過聚徒訶結菩薩大
[012-42a]
人都無此事佛直為說今使遵行既無犯制之由故
缺訶結之事諸大乗經明學處者摭之於此為菩
薩調伏藏云
菩薩地持經十卷或云地持論或八卷一帙北涼/天竺三藏曇無䜟於姑臧譯
右一經初有歸敬頌出瑜珈諭本地分中菩薩地
昔髙齊昭𤣥統沙門法上荅髙句麗問云地持是
阿僧佉比丘從彌勒受得阿僧佉者即無著菩薩
是也又按梁沙門僧祐地持記云菩薩地持經八
[012-42b]
卷有二十七品分為三叚第一叚十八品第二叚四
品第三叚五品文中不出有異名而今此本或題
云菩薩戒經或題云菩薩地經今檢尋經末亦有
多名文云名為菩薩地名為菩薩藏摩得勒伽名
摩訶衍攝名不懐顯亦名無障碍清浄智根本
祐云不出異名者不然又檢羣録曇無䜟所譯别
存菩薩戒經或云菩薩地經者誤也
菩薩善戒經九卷一名菩薩地或十卷宋罽/賓三藏求那跋摩等譯
[012-43a]
右一經羣録皆云與地持經同本異譯今詳文理非
不差殊其善戒經前有序品後有奉行地持經並
無其地持戒品中有受菩薩戒丈及菩薩戒本善
戒經即無自餘之外文意大同地持復出瑜伽諸録
或編入論既有差殊未敢為耳又按梁沙門僧祐
菩薩善戒經記云此名善戒名菩薩地名菩薩毗
尼摩夷名如来藏名一切善根本名安國樂名諸波
羅宻聚凡有七名第一卷先出優波離問受戒法
[012-43b]
第二卷始方有如是我問次苐列品乃有三十而復
有别本題為菩薩地經今按尋經本與祐記不
同經初即有如是我聞而無優波離問受戒法但有
九卷其優波離問受戒法即後單卷菩薩善戒
經是若將此為初卷即與祐記相同然此地經本離
之已乆乍合成十或恐生疑此善戒經亦同地持作
其三叚第一叚名菩薩地有二十品第二叚名如法住
有四品第三叚名畢竟地有六品祐云次苐列品者
[012-44a]
或恐尋之未審也
浄業障經一卷失譯今附/秦録單本
上二經十卷同帙其浄業障經法上録云竺法䕶譯/詳其文句與䕶公譯經文勢全異
故為/失譯
優婆塞戒經七卷是在家菩薩戒或五或六或十卷北涼/天竺三藏曇無䜟於姑臧譯單本
梵經二卷姚秦三藏鳩摩羅什/譯第二譯前本缺
受十善戒經一卷後漢失譯拾/遺編入單本
上三經十卷同帙
[012-44b]
菩薩瓔珞本業經二卷或無菩薩字新編削為律
譯二/缺
佛藏經四卷一名選擇諸法經或二卷或三/卷姚秦三藏鳩摩羅什譯單本
菩薩戒本一卷出地持戒品中慈氏菩薩說北涼天竺三/藏曇無䜟於姑臧譯拾遺編入第二譯
菩薩戒本一卷出瑜伽論本地分中菩薩地彌勒菩薩/說唐三藏𤣥奘譯出内典録第三譯
右二經同本異譯前後三譯/一譯缺本
菩薩戒羯磨文一卷出瑜伽論本地分中菩薩地彌勒/菩薩說唐三藏𤣥奘譯出内典録
單/本
[012-45a]
菩薩善戒經一卷優婆離問菩薩受戒法宋罽賓三/藏求那跋摩譯出寳唱録單本
上六經十卷同帙
菩薩内戒經一卷宋罽賓三藏求那跋/摩譯出法上録單本
優婆塞五戒威儀經一卷宋罽賓三藏求那跋/摩譯出寳唱録單本
右此優婆塞五戒威儀經羣録編在小乗律中者
誤也初是菩薩戒本後是受菩薩戒文及捨懴等
法既非小乘故移編此
文殊師利浄律經一卷或直云浄律經西晉三/藏竺法䕶譯第一譯
[012-45b]
清浄毗尼方廣經一卷姚秦三藏鳩摩羅什/譯出法上録第三譯
寂調音所問經一卷一名如来所說清浄調伏經/宋沙門釋法海譯第四譯
右三卷同本異譯前後四譯/一譯缺本
大乗三聚懴悔經一卷隋天竺三藏闍那崛多/等譯出内典録單本
菩薩五法懴悔文一卷或云菩薩五法懴悔經/失譯今附梁録單本
菩薩藏經一卷梁扶南三藏僧/伽羅譯單本
三曼陀颰陀羅菩薩經一卷西晉清信士聶/道真譯單本
菩薩受齋經一卷西晉清信士聶道真/譯第一譯三譯二缺
[012-46a]
文殊悔過經一卷一名文殊五體悔過經西晉三/藏竺法䕶譯第一譯二譯一缺
舍利弗悔過經一卷亦直云悔過經後漢安息三藏/安世髙譯第一譯二譯一缺
法律三昧經一卷亦直云法律經吳月支優婆/塞支謙譯第一譯二譯一缺
十善業道經一卷唐天后代于闐三藏實义/難陀譯新編入録單本
上十四經十四卷同帙謹按舊録大乗律中有寳/梁經迦葉經今為編入寳
積㑹中故不重出其大方廣三戒經與寳積三律/儀㑹同本决定毗尼經與寳積優婆離㑹同本今
並編入寳積部/中故此不載
菩薩對法藏九十七部五百一/十八卷五十帙
[012-46b]
菩薩阿毗達磨有其二𩔖一者解釋契經
法體相舊録所載和雜編之今所集者分為二例
釋契經者列之於前詮法性者編之於後庶無揉
雜覧者易知
大乗釋經論二十一部一百五/十五卷一十五帙
大智度論一百卷或一百一十或七十一帙姚/秦三藏鳩摩羅什譯單本
右龍樹菩薩造釋摩訶般若波羅宻經什法/師云
若具足翻應有千卷秦人/識弱故略之十分存一
[012-47a]
十地經論十二卷或十五卷一帙元魏天竺/三藏菩提留支等譯單本
右天親菩薩造釋十地經即華嚴十地品是論/序
云菩提流支勒那摩提在洛陽殿内二人同譯/佛陀扇多傳語常親筆受長房録中流支摩提
二録俱載者不然今/合為一本在留支録
彌勒菩薩所問經論五卷或六卷或七卷或十卷元魏/天竺三藏菩提留支譯單本
右釋彌勒所問經即寳積經第四十一㑹是
大乗寳積經論四卷元魏天竺三藏菩提流/支譯第一譯二譯一缺
右釋舊單卷大寳積經即寳積第四十三㑹是
[012-47b]
寳髻菩薩四法經論一卷天親菩薩造元魏天竺三藏/毗目智仙等譯出序記單本
右釋大集經寳髻品今入寳積在第四十七㑹論/序
記云魏興和三年歲次辛酉九月庚午日烏萇國人/刹利王種三藏法師毗目智仙中天竺國婆羅門人
瞿曇流支䕶法大士驃騎大將軍開府儀同三司御/史中尉勃海髙仲宻愛法之人沙門曇林道俗相假
於鄴城内在金華寺譯四千九百九十七字諸/録皆云菩提留支譯者誤也今依序記為正
上三論十卷同帙
佛地經論七卷親光寺菩薩造釋佛地經唐/三藏𤣥奘譯出内典録單本
金剛般若經論三卷無著菩薩造隋天竺三藏達/磨笈多譯出内典録單本
[012-48a]
能斷金剛般若波羅多經論頌一卷無著菩薩造唐/三藏義浄譯新
編入/録
上三論十卷同帙
金剛般若波羅經論二卷天親菩薩造元魏天竺三/藏菩提留支譯第一譯
能斷金剛般若波羅宻多經論釋二卷無著菩薩造/世親菩薩釋
唐三藏義浄譯新/編入録第一譯
右二論反頌同本異譯
金剛般若波羅宻經破取著不壊假名論二卷功德施/菩薩造
[012-48b]
亦云功德施論唐中天竺三藏/地婆訶羅譯出大周録單本
上四論及頌造者雖異並釋金剛般若經又有金
剛仙論十卷尋閱文理乃是元魏三藏菩提留支
所撰釋天親論既非梵翻傳所以此中不載
文殊師利菩薩問菩提經論二卷一名伽耶山頂經論/婆藪般豆菩薩造元
魏天竺三藏菩提留/支譯單本第一譯
妙法蓮華經論一卷婆藪般豆菩薩造元魏中天竺譯/三藏勒那摩提共僧朗譯第一
上五論十一卷同帙
[012-49a]
法華經論二卷初有歸敬頌者或一卷元魏北天竺三藏/菩提留支共曇林寺譯
右二論同本異譯其三藏義浄新譯法/華論五卷尋本未獲
勝思惟梵天所問經論四卷釋勝思惟經或三卷單本元/魏天竺三藏菩提留支譯
涅槃論一卷婆藪般豆菩薩造略釋涅槃經沙門達摩/菩提譯不知年代内典録中附元魏代第
一譯後/本缺
涅槃經本有今無偈論一卷釋涅槃一頌梁天竺/三藏真諦譯單本
遺教經論一卷釋遺教經陳天竺三藏/真諦譯拾遺編入單本
無量夀經論一卷婆藪般豆菩薩造元魏天/竺三藏菩提留支譯單本
[012-49b]
三具足經論一卷天親菩薩造有釋論無經本元魏天/竺三藏毗目智仙等譯出序記單本
右論初記云三藏法師毗目智仙婆羅門人瞿曇
流支愛敬法人沙門曇林於鄴城内在金華寺魏
興和三年歲次辛酉月建在戍朔次庚午十三日
譯一千一百一十言驃騎大將軍開府儀同三司
御史中尉勃海髙仲宻啟請供養守䕶流通諸
録皆云菩提留支譯者誤也今依序記為正
轉法輪經論一卷天親菩薩造有釋論無經本元魏天/竺三藏毗目智仙等譯出序記單本
[012-50a]
右論初記云魏驃騎大將軍開府儀同三司御史
中尉勃海髙仲宻善求義方選真簡偽故請法
師毗目智仙并其弟子瞿曇流支於鄴城内在
金華寺興和三年歲次大梁建酉之月朔次庚
子十一日譯三千九百四十三言沙門曇林對
譯録記諸録皆云菩提留支譯者誤也今依序
記為正
上八論十二卷同帙
[012-50b]
大乗集義論七十六部三百六/十三卷三十六帙
瑜伽師地論一百卷彌勒菩薩說十帙
右此瑜伽論梁代三藏真諦譯者名十七地論只
得五卷緣碍遂輟北涼三藏曇無䜟譯地持論但
成十卷乃是本地分中菩薩地此瑜伽論當第三
譯前之二本部帙不終大唐譯者方具借矣
顯揚聖教論二十卷無著菩薩造二帙唐三藏/𤣥奘譯出内典録單本
瑜伽師地論釋一卷最勝子等菩薩造唐三藏/𤣥奘譯出翻經圖單本
[012-51a]
顯揚聖教論頌一卷無著菩/薩造
正法正理論一卷彌勒菩/薩造
大乗阿毗達磨集論無著菩/薩造
上四論十卷同帙
大乗阿毗達磨雜集論十六卷安慧菩薩揉釋上集論/唐三藏𤣥奘譯出内典
録單/本
中論四卷龍樹菩薩本梵志青目釋姚秦/三藏鳩摩羅什譯單本或八卷
上二論二十卷二帙
[012-51b]
般若燈論釋十五卷龍樹菩薩本分别明菩薩釋唐天/竺三藏波羅頗宻多譯出内典録
單/本
右與中論本同釋異
十二門論一卷龍樹菩薩造姚秦三/藏鳩摩羅什譯單本
十八空論一卷陳天竺三藏真/諦譯出翻經圖
百論二卷提婆菩薩造婆藪開士釋姚/秦三藏鳩摩羅什譯單本
廣百論本一卷聖天菩/薩造
上五論二十卷二帙
[012-52a]
大乗廣百論釋論十卷聖天本䕶法釋一帙唐三/藏𤣥奘釋出内典録單本
十住毗婆沙論十四卷龍樹菩薩造或十二或十五卷/姚秦三藏鳩摩羅什譯單本
菩提資糧論六卷聖者龍樹本比丘自在釋隋天竺/三藏達摩笈多譯出内典録單本
上二論二十卷二帙
大乗莊嚴經論十三卷無著菩薩造或十五卷二帙唐/天竺三藏波羅頗宻多羅譯内
典録出/單本
大莊嚴經論十五卷馬鳴菩薩造或十卷姚秦/三藏鳩摩羅什譯單本
順中論二卷無著菩薩釋龍樹造元魏婆羅門/瞿曇般若流支譯出序記單本
[012-52b]
右順中本論序記云魏尚書令儀同髙公延國
上賓瞿曇流支在第供養正通佛法對釋曇琳
出斯義論武定元年嵗次癸亥八月十日丙寅揮辭
凡有一萬二千七百二十七字諸録皆云菩提留
支譯者誤也今依序記為正
攝大乘論三卷無著菩薩造陳天竺/三藏真諦譯第二譯
上三論二十卷二帙
攝大乗論二卷無著菩薩造元魏天竺三/藏佛陀扇多譯第一譯
[012-53a]
攝大乗論本三卷無著菩薩造唐三藏𤣥/奘譯出内典録第三譯
右三本論同本異譯
攝大乗論釋十五卷天親菩薩釋或十二卷陳/天竺三藏真諦譯第一譯
上三論二十卷二帙右按仁夀大周等録復有攝/論一本十二卷戒部亦云真
諦所譯勘與此同/今者但存一本
攝大乗論釋論十卷世親菩薩釋一帙隋天竺三藏/達摩笈多譯出内典録第二譯
攝大乗論釋十卷世親菩薩釋一帙唐三藏/𤣥奘譯出内典録第三譯
右三釋論同本異譯
[012-53b]
攝大乗論釋十卷無性菩薩釋一帙唐三藏/𤣥奘譯出内典録單本
右與前三論同本釋異譯
佛性論四卷天親菩薩造陳天竺/三藏真諦譯單本
决定藏論三卷梁天竺三藏/真諦譯單本
右此决定藏論大周録中乃云失譯而不指言
何代翻出今詳此論文勢乃是真諦所翻論中子
注乃曰梁言前代録家遺之不上今乃真諦所譯
編於梁代録中
[012-54a]
辨中邉論頌一卷彌勒菩薩造唐三藏𤣥/奘譯出内典録單本
中邉分别論二卷婆藪槃豆造或三卷陳天/竺三藏真諦第一譯本缺
上四論十卷同帙
辨中邉分别論三卷世親菩薩造唐三藏𤣥奘/譯出内典録中第三譯
右二釋論同本異譯
究竟一乗寳性論四卷或三卷或五卷
業成就論一卷天親菩薩造元魏天竺三藏毗/目智仙等譯出序記第一譯
右論序記云魏興和三年歲次大梁七月辛未朔
[012-54b]
二十五日驃騎大將軍開府儀同三司御史中尉
勃海髙仲宻敬請三藏烏萇國人中天竺國婆
羅門人瞿曇流支曇琳等在鄴城内金華寺
譯四千八百七十二字序中三藏雖不列名凖例
即是毗目智仙羣録直云瞿曇流支譯者誤也今
依序記為正
大乗成業論一卷世親菩薩造唐三藏𤣥/奘譯出内典録第二譯
右二論同本異譯
[012-55a]
因明正理門論本一卷大域龍菩薩造唐三藏𤣥/奘譯出内典録第一譯
上五論十卷同帙
因明正理門論一卷大域龍菩薩造唐三藏義/浄譯新編入録第二譯
右二論同本異譯舊理門論同録為/單本新勘為重譯
因明入正理論一卷商羯羅王菩薩造唐三藏/𤣥奘譯出内典録單本
顯識論一卷内題云顯識品從無相論出天竺三/藏真諦譯出論題單本附陳代録
轉識論一卷即出前顯識論天竺三藏真/諦譯出論題單代附陳代録
唯識論一卷一名破色心初云唯識無境界元/魏婆羅瞿曇般若流支譯第一譯
[012-55b]
唯識論一卷初云修道不共他上二論並天親/造陳天竺三藏真諦譯第二譯
唯識二十論一卷世親菩薩造
右三論同本異譯同録不言同本/新勘為重譯
成唯識寳生論五卷一名二十唯識順釋論䕶法菩薩/造唐三藏義浄譯新編入録單本
唯識三十論一卷世親菩薩造唐三藏𤣥奘譯/出内典録單本拾遺編入
上九論十三卷同帙
成唯識論十卷䕶法等菩薩造釋上三十論一帙/唐三藏𤣥奘譯出内典録單本
大丈夫論二卷提波羅菩薩造北涼沙門/釋道泰譯出翻經圖單本
[012-56a]
入大乗論二卷堅意菩薩造北涼沙門釋/道泰譯出内典録單本
大乗掌珍論二卷清辨菩薩造唐三藏𤣥/奘譯出内典録單本
大乗五藴論一卷世親菩薩造唐三藏𤣥奘譯/出内典録第二譯初譯失譯
大乗廣五藴論一卷安惠菩薩造與前論異本唐中天竺/三藏地婆訶羅譯出大周録單本
寳行王正論一卷陳天竺三藏/真諦譯單本
大乗起信論一卷馬鳴菩薩造梁天竺/三藏真諦譯第一譯
上七論十卷同帙
大乗起信論二卷馬鳴菩薩造唐天后代于闐三藏/實义難陀譯新編入録第二譯
[012-56b]
右二論同本異譯舊起信論周録為/單本新勘為重譯
發菩提心論二卷或云發菩提心經姚秦/三藏鳩摩羅什譯單本
右此發菩薩心論大周録中經論二録俱有其
名今以菩薩所造編於論録但存一本或云天親
菩薩所造云彌勒菩薩所說未詳孰是
三無性論二卷出無相論或一卷陳天/竺三藏真諦譯單本
方便心論一卷又四品或二卷元魏西域沙門吉/迦夜共曇曜譯第二譯二譯一缺
如實論一卷題云如實論反質難品梁/天竺三藏真諦譯單本
[012-57a]
無相思塵論一卷或直云思塵論陳天竺三藏/真諦譯出翻經圖第一譯
觀所緣論一卷陳那菩薩造唐三藏𤣥/奘譯出内典録第二譯
右二論同本異譯
觀所緣論釋一卷䕶法菩薩造唐三藏義/浄譯新編入録單本
上八論十一卷同帙
諍論一卷龍樹菩薩造元魏天竺三藏/毗日智仙等譯出序記單本
右論序記云魏興和三年歲次大梁建辰之月
朔次癸酉辛夘之日烏萇國人刹利王種三藏法
[012-57b]
師毗目智仙共天竺國婆羅門人瞿曇流支在鄴
城内金華寺譯凡有一萬一千九十八字沙門曇
琳之筆受驃騎大將軍開府儀同三司御史中
尉勃海髙仲宻啟請供養羣録直云瞿曇流
支譯者誤也今依序説為正
緣生論一卷聖者鬱楞伽造隋天竺三藏/達摩笈多譯出内典録單本
十二因緣論一卷浄意菩薩造
一輸盧迦論一卷龍樹菩薩造元魏婆羅門/瞿曇般若留支譯單本
[012-58a]
大乗百法明門論一卷世親菩薩造唐三藏𤣥/奘譯出内典録單本
百字論一卷提婆菩薩造元魏天竺/三藏菩提留支譯單本
解捲論一卷陳天竺三藏真諦譯/出翻經圖第一譯
掌中論一卷陳那菩薩造唐天后代三藏/義浄譯新編入録第二譯
右二論同本異譯其解捲經周録為/單本新勘為重譯
取因假設論一卷陳那菩薩造唐天后代三/藏義浄譯新編入録單本
觀總相論頌一卷陳那菩/薩造
止觀門論頌一卷世親菩/薩造
[012-58b]
手杖論一卷尊者釋迦稱造唐三藏/義浄譯新編入録單本
六門教授習定論一卷無著菩薩本世親菩薩釋唐天后/代三藏義浄譯新編入録單本
大乗法界無差别論一卷堅恵菩薩造唐天后代于闐三/藏提雲般若譯出大周録單本
破外道小乗四宗論一卷提婆菩薩造
破外道小乗涅槃論一卷提婆菩薩造元魏天竺/三藏菩提留支譯單本
上十六論十六卷同帙
都計大乗經律論見流行者總六百八十六部二
千七百四十五卷二百五十八帙
[012-59a]
[012-59b]
開元釋教録卷十二下