KR6s0093 開元釋教錄-唐-智昇 (TKD)


[31-1121a]


庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
別分乘藏錄下
就別錄中更分爲七
有譯有本錄第一一千一百二十四部
五千四十八卷
有譯無本錄第二一千一百四十八部
一千九百八十卷
支沠別行錄第三六百八十二部
八百一十二卷
刪略繁重錄第四一百四十七部
四百八卷
補闕拾辵錄第五三百六部
一千一百一十一卷
疑惑再詳錄第六一十四部
一十九卷
僞妄亂眞錄第七三百九十二部
一千五十五卷
有譯有本錄第一之一
此有本錄中復有三錄
菩薩三藏錄第一六百八十六部
二千七百四十五卷
[31-1121b]
聲聞三藏錄第二三百三十部
一千七百六十二卷
聖賢傳記錄第三一百八部
五百四十一卷
有譯有本錄中菩薩三藏錄第一之一
菩薩藏者大乘所詮之教也能說教
主則法身常在無滅无生所詮之理
則方廣眞如忘名離相摠及三藏差
異別則一十二科始乎發心終於
十地三明八解之說六度四攝之文
若是科条名爲此藏始自漢明丁邜
之歲至我開元庚午之載見流行者
揔六百八十六部合二千七百四十
五卷二百五十八帙結爲大乘法藏
摠別条例具如後列
菩薩契經藏五百六十三部
二千一百七十二卷二百三帙
菩薩調伏藏二十六部
五十四卷五帙
菩薩對法藏九十七部
五百一十八卷五十帙
大乘経重單合譯四百三十二部
一千八百八十卷一百七十九帙尋諸
開元釋教錄卷苐十一苐二張陞
[31-1121c]
舊錄皆以單譯爲先今此錄中以重譯者居首所以然者重譯諸経文義備足
名相揩定所以摽初也又舊錄中直名重譯今改名重單合譯者以大般若経
光會單本七會重譯大寶積經二十會單本二十九會重譯直云重譯攝義不同餘経例
然故名重單合譯也又古譯経経首皆无譯人時代年月獌遠尋討莫知失譯
之言寔由於此今尋諸舊錄參定是非時代譯人是摽経首失譯之者載之於
錄庶釋尊辵教終六万之修齡矣般
若部新舊譯本及支流経並編於此摠二十一部七百三
十六卷七十三帙般若経建初者謂諸佛之母也舊錄
之中編此无次今此錄中大小乘経皆以部類編爲次第小乘諸律據本未而爲倫次大
乘諸論以釋経者爲先集解義者列之於後小乗諸論據有部次第發智爲初六足居次
毗婆沙等支沠編末聖賢集傳内外兩分大憂神州東西有異欲使科条各別覽者易知大
般若波羅蜜多経六百卷六十帙大
唐三藏玄奘於玉華宮寺譯出翻経圖右
此経摠四處十六會重單合譯具
列如左第
一會王舎城鷲峯山說四百卷
新譯單本従第一卷至第四百第
重會王舎城鷲峯山說七十八卷第四譯
右新譯重本與舊大品放光光讃般
若同本異譯従四百一卷至四百
七十八此於舊経闕無常帝等品
餘意大同
第三重會王舎城鷲峯山說五十九卷
開元釋教錄卷苐十一苐三張陞
[31-1122a]
右新譯單本従四百七十九卷至五
百三十七
第四重會王舎城鷲峯山說一十八卷第八譯
右新譯重本與舊道行小品明度長
安品等同本異譯従五百三十八卷
至五百五十五比於舊経亦闕常
啼等品餘意不殊
第五重會王舎城鷲峯山說十卷
右新譯單本徒五百五十六卷至
五百六十五
第六重會王舎城鷲峯山說八卷第一譯
右新譯重本與舊勝天王般若同
本異譯従五百六十六卷至五百
七十三
第七會室羅筏城給孤獨園說曼殊
室利分二卷第三譯
右新譯重本與舊兩譯文殊般若
同本異譯當第五百七十四七十
五卷
第八重會室羅筏城給孤獨園說那伽室
利分一卷第三譯
右新譯重本與舊濡首菩薩分衞
経等同本異譯當第五百七十六卷
開元釋教錄卷苐十一苐四張陞
[31-1122b]
第九重會室羅筏城給孤獨園說能斷金
剛分一卷第四譯
右新譯重本與新舊四譯金剛般
若同本異譯當第五百七十七卷
第十會他化自在天王宮說般若理
趣分一卷第一譯
右新譯重本與後譯實相般若同
本異譯當第五百七十八卷
第十一重會室羅筏城給孤獨園說布施
波羅蜜多分五卷
右新譯單本従五百七十九卷至五
百八十三
第十二重會室羅筏城給孤獨園說淨戒波
羅蜜多分五卷
右新譯單本従五百八十四卷至五
百八十八
第十三重會室羅筏城給孤獨園說安忍
波羅蜜多分一卷
右新譯單本當第五百八十九卷
第十四重會室羅筏城給孤獨園說精進
波羅蜜多分一卷
右新譯單本當第五百九十卷第
十五重會王舎城鷲峯山說靜慮波羅開
元釋教錄卷苐十一苐五張陞
[31-1122c]
蜜多分二卷
右新譯單本當第五百九十一九
十二卷
第十六會王舎城竹林園中白鷺池側
說般若波羅蜜多分八卷
右新譯單本徒五百九十三卷至
第六百
放光般若波羅蜜経三十卷或二十卷三帙
西晉三蔵無羅叉共竺叔蘭譯第二譯
摩訶般若波羅蜜経四十卷亦名大品般若経或三十卷四帙
姚秦三蔵鳩摩羅什共僧叡等譯第二譯
光讃般若波羅蜜経十五卷或十卷
西晉三藏竺法護譯第一譯
右三経與大般若第二會同本異譯
其光讃般若比於新經三分將一
至散花品後文並闕又按姚秦僧
叡小品序云斯経正文凡有四種
是佛異時適化廣略之說也其多
者云有十万偈少者六百偈此之
大品卽是天竺之中品也准斯中
品故知與大経第二會同梵文也
龍樹菩薩造智度論釋大品経摩訶
般若波羅蜜鈔経五卷一名須菩提品亦名長安品開元
釋教錄卷苐十一苐六張陞
[31-1123a]
符秦天竺沙門曇摩蜱共竺佛念譯第六
右一経長房内典二錄云是外國経
鈔者尋之末審也據其文理乃與
小品道行経等同本異譯故初題
云摩訶般若波羅蜜経道行品第一
但文不足三分過二准道行経後闕
十品
上二経二十卷二帙
道行般若波羅蜜経十卷亦名般若道行品或八卷一帙
後漢月支三藏支婁迦讖譯第譯
品般若波羅蜜経十卷或七卷或八卷一帙
秦三藏鳩摩羅什譯第七譯
明度無極経四卷亦直云大明度経或六卷
月支優婆塞支謙譯第三譯
四経與大般若第四會同本異譯
其西晉三藏竺法護譯新道行經但有其名而无其本諸藏縦有卽與小品文
同但題目異耳故不重出前後八譯五存三闕勝
天王般若波羅蜜経七卷陳
優禪尼國王子月婆首那譯第譯右一
経與大般若第六會同本異譯上二
経十一卷同帙文殊
師利所說摩訶般若波羅蜜経二卷或一卷二十一卷梁扶
南三藏曼陀羅仙譯第一譯開元
釋教錄卷苐十一苐七張陞
[31-1123b]
右一経亦名文殊般若波羅蜜経初
文无十重光後文有一行三昧文言
文殊師利童眞者是又編入寶積
在第四十六會爲與後経名同恐
有差錯故復出之
文殊師利所說般若波羅蜜経一卷二十紙
梁扶南三藏僧伽婆羅譯拾辵編入第三譯
右一経初文有十重光後文無一行
三昧文言文殊師利法王子者是
初歎菩薩德及列菩薩名此本稍
廣又此二経亦㸦有廣略
右二経與大般若第七會曼殊室利
分同本異譯
濡首菩薩無上清淨分衞経二卷一名
決了諸法如幻化三昧経
宋沙門翔公於南海郡譯第二譯
右一経與大般若第八會那伽室利
分同本異譯新舊相北舊経稍廣
前後三譯二存一闕
金剛般若波羅蜜経一卷舎衞園
姚秦三藏鳩摩羅什譯弟一譯
金剛般若波羅蜜経一卷第伽婆
元魏天竺三藏菩提留支譯第二譯
開元釋教錄卷苐十一苐八張陞
[31-1123c]
金剛般若波羅蜜経一卷祗樹林
陳天竺三藏眞諦譯第三譯
能斷金剛般若波羅蜜多経一卷室羅筏
大唐三藏玄奘譯出内典錄第四譯
能斷金剛般若波羅蜜多経一卷名稱城
大唐天后代三藏義淨譯新編入錄第五譯
右五経同本異譯其第四本能斷
般若貞觀二十二年沙門玄奘従
駕於玉華宮弘法臺譯後至顯慶
五年於玉華寺翻大般若卽當第
九能斷金剛分全本編入更不重
翻准諸經例合入大部者卽同別生
此錄之中不合重載爲與沙門義
淨譯者名同恐有差錯故復出
三師造論同釋此経
實相般若波羅蜜経一卷
太唐天后代天竺三藏菩提流志譯出大
周錄第二譯
右一経與大般若第十會般若理
趣分同本異譯而西域梵文有廣
略二本故實相理趣文意及同况
大小異
仁王護國般若波羅蜜経二卷或云一卷
開元釋教錄卷苐十一苐九張陞
[31-1124a]
姚秦三藏鳩摩羅什譯第二譯三譯二闕
摩訶般若波羅蜜大明呪經一卷
姚秦三藏鳩摩羅什譯出経題第一譯拾辵編入
般若波羅蜜多心経一卷
大唐三藏玄奘譯出内典錄第二譯
右二経同本異譯前後三譯二存一闕其般若心經舊錄爲
單本新勘爲重譯仁王般若等三經大義雖通大部全本大部中无是支沠攝非従彼
上十二経十五卷

同帙寶積部但諸會重本並次第編之摠八十二部此以諸部
合成故存本數上錄一百六十九卷
十七帙大寶積経一百二十卷
十二帙大唐南天竺三藏菩提流志等譯
編入錄右此経新舊重單合譯共

四十九會合古沓反成一部新舊共二十會單本新舊共二十九會重
譯於中二十六會大唐三藏菩提流志新譯二十三會古譯及唐舊譯善提流志勘
梵本同編入會

次具列如左
第一三律儀會三卷大唐三藏菩提流
志新譯第二譯右新譯重本
與舊大方廣三戒経同本異譯
従第一卷至第三卷第
二無邊莊嚴會四卷大唐
三藏菩提流志新譯右新譯單本
従第四卷至第七卷開元釋教錄
卷苐十一苐十張陞
[31-1124b]
第三密迹金剛力土會七卷
西晉三藏竺法護譯勘同編入
右舊譯單本従第八卷至第十四
第四淨居天子會二卷
西晉三藏竺法護譯出法上錄勘同編入
右舊譯單本本名菩薩說夢経
新改名淨居天子會當第十五
及十六卷細詳文句與竺法護経稍不相類長房等錄皆云失譯法
上錄中云竺護出今者且依法上錄
第五無量壽如來會

二卷大唐三藏菩提流志新譯第十一
右新譯重本與舊無量清

淨平等覺大阿彌陀無量壽経等
同本異譯當第十七十
八卷第六不動如來會
二卷大唐三藏菩提流志新譯第三
右新譯重本與舊阿閦佛國

經等同本異譯當第十九卷及二
十卷第七被甲莊嚴會
五卷大唐三藏菩提流志
新譯右新譯單本従第二十一卷
至第二
十五第八法界體性无分別會
二卷開元釋教錄卷苐十一苐十一
張陞
[31-1124c]
梁三藏曼陀羅仙譯第二譯勘同編入
右舊譯重本與姚秦童壽所譯
法界體性経同本異譯當第二
十六二十七卷秦譯本闕
第九大乘十法會一卷
元魏三藏佛陀扇多譯第二譯勘同編入
右舊譯重本與梁衆鎧所譯大
乘十法経同本異譯初云婆伽婆者是也
第二十八卷經本題爲僧伽婆羅譯者誤也
第十文殊師利普門會一卷
大唐三藏菩提流志新譯第三譯
右新譯重本與舊普門品経等
同本異譯當第二十九卷
第十一出現光明會五卷
大唐三藏菩提流志新譯
右新譯單本従第三十卷至第三
十四
第十二菩薩藏會二十卷
大唐三藏玄奘譯出内典錄勘同編入
右唐舊譯單本従第三十五卷至
第五十四其菩薩藏會准大周錄入重譯中云與三卷菩薩藏経同本異
譯者誤之甚也名目雖同多少全異撿尋文義更復差殊其三卷菩薩藏經亦
編入此中卽富樓那會是今改舊轍以
爲單譯開元釋教錄卷苐十一苐

十二張陞
[31-1125a]
第十三佛爲阿難說處胎會一卷
大唐三藏菩提流志新譯第二譯
右新譯重本與舊胞胎経同本
異譯當第五十五卷
第十四佛說入胎藏會二卷
大唐三藏義淨譯勘同編入
右唐舊譯單本當第五十六卷及
五十七此入胎藏會本名佛爲難陀說出家入胎経在根本說一切有部毗
奈耶雜事第十一十二卷三藏義淨析出別行本菩提流志勘梵本同編入會
次旣不重譯故爲單本又與雜寶藏経難陀爲佛逼出家緣初雖少同後乃全
異不合以爲重譯此會及前會據其文理合入聲聞蔵内今爲編入寶積通
在菩薩藏收第十五文殊師

利授記會三卷大唐天后代于闐三藏實叉難陀譯第三
譯勘同編入右唐舊譯重本與

舊文殊師利佛土嚴淨經同本異
譯従第五十
八卷至第六十第十六菩薩
見實會十六卷高齊三藏那連提耶
舎譯勘同編入右舊譯單本
従第六
十一卷至第七十六
十七富樓那會三卷姚秦三藏鳩摩羅什譯
第二譯勘同編入右舊譯重本
本名菩薩藏経亦名開元釋教錄卷
苐十一苐十三張陞
[31-1125b]
大悲心経與西晉竺法護所譯菩薩
藏経同本異譯從第七十七卷至
第七十九晉譯本
第十八護國菩薩會

二卷隋三藏闍那崛多譯出内典錄勘同編
右舊譯單本當第八十卷及八

十一第十九郁伽長者會
一卷曹魏三藏康僧鎧譯第三譯勘同編
右舊譯重本與法鏡経及郁

迦羅越問菩薩行経等同本異譯
當第八十二卷経本題爲康僧顗者誤
第二十無盡伏藏會

二卷大唐三藏菩提流志
新譯右新譯單本當第八十三卷
及第八
十四第二十一授幻師跋陀羅記會
一卷大唐三藏菩提流志新譯第二
右新譯重本與舊幻士仁賢

経同本異譯當第八十五卷
第二十二大神變會二卷
大唐三藏菩提流志新譯
右新譯單本當第八十六卷及第
八十七
開元釋教錄卷苐十一苐十四張陞
[31-1125c]
第二十三摩訶迦葉會二卷
元魏優禪尼國王子月婆首那譯勘同編入
右舊譯單本當第八十八卷及第
八十九
第二十四優波離會一卷
大唐三藏菩提流志新譯第一譯
右新譯重本與舊決定毗尼経同
本異譯當第九十卷
第二十五發勝志樂會二卷
大唐三藏菩提流志新譯苐三譯
右新譯重本與舊發覺淨心経同
本異譯當第九十一卷及第九十二
第二十六善臂菩薩會二卷
姚秦三藏鳩摩羅什譯出法上錄勘同編入
舊譯單本當第九十三卷及第九十
此善臂會大周錄云與持人菩薩経及持世経善肩品経等同本異譯者非也尋其文理與
持人経等義旨懸殊其善肩経従善臂経鈔出與法華経普門品同類旣有斯異故爲單譯
第二十七善順菩薩會一
卷大唐三藏菩提流志新
譯右新譯單本當第九十五
卷第二十八勤授長者會一
卷大唐三藏菩提流志新
譯右新譯單本當第九十六
卷開元釋教錄卷苐十一苐十五張

[31-1126a]
第二十九優陀延王會一卷
大唐三藏菩提流志新譯第二譯
右新譯重本與舊優塡王経同本
異譯當第九十七卷新舊二経年有廣略
第三十妙慧童女會兼後一卷
大唐三藏菩提流志新譯第四譯
右新譯重本與舊兩譯湏摩提経
及流志先譯妙慧童女経同本異
譯當第九十八卷従初至半其先譯妙慧経
本在東都尋之未獲
第三十一恒河上優婆夷會與前同卷
大唐三藏菩提流志新譯
右新譯單本當第九十八卷徒半
至赤
第三十二無畏德菩薩會一卷
元魏三藏佛陀扇多譯第五譯勘同編入
右舊譯重本與阿闍世王女阿術達
菩薩経等同本異譯當第九十九卷
第三十三無垢施菩薩應辯會一卷
西晉居士聶道眞譯第二譯勘同編入
右舊譯重本與離垢施女経及得無
垢女經同本異譯當第一百卷経本題爲竺法
護譯者誤也其離垢施女経是竺法護譯如後所
顯開元釋教錄卷苐十一苐十六張

[31-1126b]
第三十四功德寶華敷菩薩會兼後
一卷
大唐三藏菩提流志新譯
右新譯單本當第一百一卷従初
至半
第三十五善德天子會與前周卷
大唐三藏菩提流志新譯第三譯
右新譯重本與流志先譯文殊師
利所說不思議佛境界經同本異
譯當第一百一卷徒半至末
第三十六善住意天子會四卷
隋三藏逵摩笈多譯出内典錄第七譯勘同編入
右舊譯重太與如幻三昧経及聖
善住意経等同本異譯従第一百
二卷至第一百五
第三十七阿闍世王子會兼後三卷
大唐三藏菩提流志新譯第三譯
右新譯重本與舊太子刷護太子
和休二経周本異譯當第一百六卷
従初至半
第三十八大乘方便會兼前三卷
東晉天竺居土竺難提譯第三譯勘同編入
右舊譯重本與慧上菩薩問大善權
経等同本異譯従第一百六卷半至
開元釋教錄卷苐十一苐十七張陞
[31-1126c]
一百八卷経本題云西晉者誤
第三十九賢護長者會二卷
隋三藏闍那崛多譯第一譯勘同編入
右舊譯重本本名移識經新改名賢
護長者會本移識經無證信序今寶積中者新加之與顯識
經同本異譯當第一百九卷及一百
一十
第四十淨信童女會兼後三會同卷
大唐三藏菩提流志新譯
右新譯單本當第一百一十一卷初
第四十一彌勒菩薩問八法會
元魏三藏菩提留支譯第三譯勘同編入
右舊譯重本本名彌勒菩薩所
問経與大乘方等要慧経同本異
譯當第一百一十一卷中此八法會有釋論王
卷其要慧経文少略耳
第四十二彌勒菩薩所問會兼前三會同卷
大唐三藏菩提流志新譯第三譯
右新譯重本與舊彌勒菩薩所問本
願経等同本異譯當第一百一十
一卷末経本題爲西晉竺法護譯者錯也其舊本願経是竺法護譯如後所顯
第四十三普明菩薩會一卷
失譯今附秦錄勘同編入第三譯
開元釋教錄卷苐十一苐十八張陞
[31-1127a]
右舊譯重本是舊單卷大寶積経
新改名普明菩薩會與摩訶衍寶嚴
佛辵曰摩尼寶二経同本異譯當第
一百一十二卷此舊寶積経有釋論四卷
第四十四寶梁聚會二卷
北涼沙門釋道龔譯勘同納入
右舊譯單本當第一百一十三卷
及一百一十四
第四十五無盡慧菩薩會兼後二卷
大唐三藏菩提流志新譯
右新譯單本當第一百一十五卷初
第四十六文殊說般若會兼前二卷
梁三藏曼陀羅仙譯第一譯甚周編入
右舊譯重本與大般若曼殊室利
分及衆鎧所譯文殊般若同本異
譯従第一百一十五卷中至一百一
十六卷末経本題爲僧伽婆羅譯者誤也
第四十七寶髻菩薩會二卷
西晉三藏竺法護譯別品第二譯勘同編入
右舊譯重本亦名菩薩淨行経與
大集寶髻品及康僧會所出菩薩
淨行経同本異譯當第一百一十七
卷及一百一十八此寶髻會有釋論一卷
開元釋教錄卷苐十一苐十九張陞
[31-1127b]
第四十八勝鬘夫人會一卷
大唐三藏菩提流志新譯第三譯
右新譯重本與舊勝鬘師子吼一乘
大方便経等同本異譯當第一百
一十九卷
第四十九廣愽仙人會一卷
大唐三藏菩提流志新譯第二譯
右新譯重本與舊毗耶娑問経同本異
譯當第一百二十卷其新譯本比於舊経後文不足向少
一紙或有將舊経續入者欲使意珠圓滿故
大方廣三戒経

三卷北涼天竺三藏曇無讖譯出法上錄第一
右一経與寶積第一三律儀會

同本
異譯無量清淨平等覺経二卷亦直云无量清淨経第二
後漢月支三藏支婁迦

讖譯阿彌陀経二卷内題云何彌陀三耶三佛薩樓佛檀遇度人道
吴月支優婆塞支謙字恭明譯第三
無量壽経

二卷曹魏天竺三藏康僧鎧譯第四
右三経與寶積第五無量壽

會同本異譯此第五會新舊十一譯七譯闕本天親菩薩依経義造論一
上四経九卷

同帙開元釋教錄卷苐十一苐二十
張陞
[31-1127c]
阿閦佛國經二卷一名阿闕佛刹諸菩薩學成品経
後漢月支三藏支婁迦讖譯第一譯三譯一闕
右一経與寶積第六不動如來會
同本異譯
大乘十法経一卷初云佛住王舎城
梁扶南三藏僧伽婆羅譯拾辵編入第一譯
右一経與寶積第九大乘十法會
同本異譯
普門品経一卷亦云普門経
西晉三藏竺法護譯第一譯
右一経與寶積第十文殊師利普門
會同本異譯周錄將爲法華支沠者誤之甚也新舊三譯一譯闕本
胞胎経一卷一名胞胎受身経
西晉三藏竺法護譯第一譯
右一経與寶積第十三佛爲阿難
說處胎會同本異譯此胞胎經准舊錄中編爲小
乘單本今以類相従附之於此
文殊師利佛土嚴淨経二卷或直云嚴淨佛土經
亦直云佛土嚴淨経
西晉三藏竺法護譯第一諸二譯一闕
右一經與寶積第十五文殊授記會
同本異譯
法鏡經二卷或一卷
開元釋教錄卷苐十一苐二十一張陞
[31-1128a]
後漢安息優婆塞安玄恭沙門嚴佛調譯苐一譯
上六経九卷同帙
郁迦羅越問菩薩行経一卷或云郁迦長者経或二卷
西晉三藏竺法護譯第四譯六譯三闕
右二経與寶積第十九郁伽長者
會同本異譯
幻士仁賢経一卷或云仁賢幻士経
西晉三藏竺法護譯第一譯
右一経與寶積第二十一授幻師記
會同本異譯
決定毗尼経一卷一名破壞一切心識
羣錄皆云燉煌譯竟不顯人名年代今附東晉錄第一譯
一経與寶積第二十四優波離會
同本異譯發
覺淨心経二卷隋
天竺三藏闍那崛多等譯第一譯
一経與寶積第二十五發勝志樂
會同本異譯優
塡王経一卷西
晉沙門釋法炬譯拾辵編入第一譯
一經與寶積第二十九優陀延王會
同本異譯湏
摩提経一卷亦直云湏摩経
元釋教錄卷苐十一苐二十二張陞
[31-1128b]
西晉三藏竺法護譯苐一譯
湏摩提菩薩経一卷
姚秦三藏鳩摩羅什譯拾辵編入第二譯新舊四譯一闕
右二経與寶積第三一妙慧童女會
同本異譯
阿闍貰王女阿術逵菩薩経一卷亦云阿開貰女経亦直云阿述逵経
西晉三藏竺法護譯第二譯五譯二闕
右一経與寶積第三十二无畏德會
同本異譯
離垢施女経一卷
西晉三藏竺法護譯第一譯
上九経十卷同帙
得無垢女経一卷或云无垢女経一名論義辨才法門
元魏婆羅門瞿曇般若流支譯第三譯
右二経與寶積第二十三無垢施會
同本異譯
文殊師利所說不思議佛境界経二卷
大唐天后代天竺三藏菩提流志譯出大周錄第一譯
右一経與寶積第三十五善德天子
會同本異譯
如幻三昧経二卷或三卷或四卷
西晉三藏竺法護譯第二譯
聖善住意天子所問経三卷或四卷
開元釋教錄卷苐十一苐二十三張陞
[31-1128c]
元魏婆羅門瞿曇般若流支譯第支譯七譯四闕
右二経與寶積第三十六善住意
會同本異譯
太子刷護経一卷
西晉三藏竺法護譯出法上録第一譯
太子和休経一卷或作私休
僧祐錄云安公錄中失譯經今附西晉錄第三譯
右二経與寶積第三十七阿闍貰王
子會同本異譯
上六経十卷同帙
慧上菩薩問大善權経二卷或一卷
西晉三藏竺法護譯第二譯五譯三闕
右一経與寶積第三十八大乘方便
會同本異譯
大乘顯識経二卷
大唐中天竺三藏地婆訶羅譯出大周錄第二譯
右一経與寶積第三十九賢護長者
會同本異譯
大乘方等要慧経一卷
後漢安息三藏安世高譯第譯
一経與寶積第四十一彌勒問八法
會同本異譯彌
勒菩薩所問本願経一卷開
元釋教錄卷苐十一苐二十四張陞
[31-1129a]
西晉三藏竺法護譯第一譯三譯一闕
右一経與寶積第四十二彌勒所問
會同本異譯
佛辵曰摩尼寶経一卷亦名古品曰辵曰說般若経
後漢月支三藏支婁迦讖譯第一譯
摩訶衍寶嚴経一卷一名大迦葉品
晉代譯失三藏名舊在後漢錄今且依舊第二譯
右二経與寶積第四十三普明菩薩
會同本異譯
勝鬘師子吼一乘大方便方廣経一卷亦直云勝鬘経
宋天竺三藏求那跋陀羅譯第二譯三譯一闕
右一経與寶積第四十八勝鬘夫
人會同本異譯
毗耶娑問経二卷
元魏婆羅門瞿曇般若流支譯出序記第一譯
右一経與寶積第四十九廣愽仙人
會同本異譯其序記云魏與和四年歲次王戌月建在申朔次乙丑婆
羅門客瞿曇流支沙門曇林尙書令儀周高公第譯建初辛巳甲午畢功几有一万
四千四百五十七字諸録皆云勒那摩提譯或云菩提留支譯者二揔誤也今依序記爲正此
毗耶娑經舊錄爲小乘單本今勘爲大乘重譯
上八経十一卷同帙
大集部但是大集流穎皆編一於此摠二十四部一百
四十二卷一十四怢
大方等大集経三十卷北涼天竺三藏曇無讖於
開元釋教錄卷苐十一苐二十五張

[31-1129b]
姑臧譯弟三譯三譯二闕
謹按梁沙門僧祐大集記云有
十二叚說共成一経第一瓔珞品第
二陀羅尼自在王品第三寶女品第
四不眴品第五海慧品第六無言品
七不可說品八虛空藏品九寶幢分
十虛空目分十一寶髻品十二无盡
意品今檢経本與祐記不同第一陀
羅尼自在王菩薩品亦有経本分爲瓔珞品者不然此是
不合分二後大哀經卽是此品第三寶女

品第三不眴菩薩品第四海慧菩
薩品第五虛空藏菩薩品第六無言
菩薩品第七不可說菩薩品第八寶
幢分第九虛空目分第十寶髻菩
薩品第十一日密分尋檢羣錄此大集経卷無定准或云二十九或云
三十或三十一或三十二或四十卷今時大集多分三十其日密分文不具足舎少一卷
其三十一卷者文應備具今尋求未獲

僧祐記中無日密分有無盡意品
者不然今以無盡意経雖是大集
別分非無讖譯又非次第不合入
中其虛空藏品祐在不可說後末
詳所以今従陀羅尼自在王品至日
密分惣十一分其日藏経與日密
分同本異譯亦是第十一分日密日藏初倶云說虛空囙安那般那甘露門己次說
此経又日密分旣於虛開元釋教錄

卷苐十一苐二十六張陞
[31-1129c]
空目後說准義不合隔寶髻品今経本中有此品隔未詳所以又曰密曰藏雖是同本
日密分文極撮略後文復闕可少卷餘月藏経是第

十二分或有経本題云大乘大集経月藏分第十二経初又云化諸龍衆說曰藏経巳次說此
十輪經是第十三分初云說月藏經巳次說此経此十
輪後第十四分本在西方末源於此湏彌藏経是第十

五分経初題云大乘大集経須彌藏分第十五第十
六分合是虛空孕経初云投功德天記別法巳次說此経然湏彌藏経因功德天問如來方
說故知此経合居其次其曰藏経初

在迦蘭陀竹園說次昇湏彌頂後因
龍請徃佉羅帝耶山月藏等四経並
在佉羅帝耶山說次第如是其念佛
三昧賢護譬喻王无盡意経等雖是
大集別分旣不知次第難可編記然
隋朝僧就合大集経乃將明度五十
挍計経題爲十方菩薩品編月藏後
及無盡意経成五十八卷者非也旣無憑准
故不依彼其合大集経亦有六十卷成者三十一二兩卷重有寶髻品足成六十其寶
鬘品在日密前二十六七卷是此復重編求詳何意又日密日藏梵本不殊
重重編載設之甚矣若欲合者

前大集中除日密分有二十七卷以日藏分替處續次
密日藏梵本雖同日密分中文略眀少故以曰藏替之

月藏次地藏十輪唐譯十卷成者
次湏彌藏次虛空孕後之四経雖
不知說次以意合之亦將無失虛空孕
開元釋教錄卷苐十一苐二十七張陞
[31-1130a]
後次念佛三昧以宋朝譯六卷者充其隋譯十卷者後闕二品
次賢護次譬喻王末無盡意摠成
八十卷亦將契矣其無盡意経初首題云大集経中无盡意
菩薩說不可盡義品第三十二品卽分也是第三十二分然僧祐記中在寶髻品後及僧就
所合大集編之於末者是非明矣又有善住意天子所問経詳其文義合是大集別分令巳編
入大寶積中不可雙載故此闕也
大方等大集曰藏経十卷或十五卷一帙第十一分
隋天竺三藏那連提耶舎譯與日密同當第四譯
右一経與前大集経末日密分同本
異譯日密文略此中稍廣
大集月藏経十卷或十五卷一帙第十二分
高齊天竺三藏那違提耶舎譯單本
大乘大集地藏十輪経十卷第十三分一帙
大唐三藏玄奘譯出内典錄第二譯
大方廣十輪経八卷
失譯今附北涼錄第一譯
右二経同本異譯其舊十輪経大同錄云曇無讖譯出長房
錄檢長房入藏錄中乃云失譯馬錄誤也
大集湏彌藏経二卷第十五分
高齊天竺三藏那連提耶舎共法智譯單本
上二經十卷同帙
虛空藏菩薩経一卷或無菩薩字
姚秦罽賓三藏佛陀耶舎錄罽賓譯寄來秦國苐一譯
開元釋教錄卷苐十一苐二十八張陞
[31-1130b]
虛空藏菩薩神呪経一卷
宋罽賓三藏曇摩蜜多譯第三譯
虛空孕菩薩経二卷合是第十六分
隋天竺三藏闍那崛多等譯第四譯
右三経同本異譯前後四譯一譯闕本
觀虛空藏菩薩経一卷亦名虛空藏觀経或無觀字
宋罽賓三藏曇摩蜜多譯單本
菩薩念佛三昧經六卷或無菩薩字
宋天竺沙門功德直共玄畼譯第一譯
上五経十一卷同帙
大方等大集菩薩念佛三昧經十卷一帙
隋天竺三藏逵摩笈多譯出内典錄第二譯
右二経同本異譯其隋譯本比於前経後闕一品文不足矣
般舟三昧経三卷或加大字或二卷
後漢月支三藏支婁迦讖譯第一譯
拔陂菩薩経一卷一名拔波
僧祐錄云安公古典経是般舟経初四品異譯第五出今附漢錄
大方等大集賢護経五卷亦直云賢護経或六卷
隋天竺三藏闍那崛多等譯苐七譯
右三経同本異譯前後七譯四譯本闕
上三経九卷同帙
阿差末経七卷晉曰无盡意或四卷或五卷
西晉三藏竺法護譯第三譯
開元釋教錄卷苐十一苐二十九張陞
[31-1130c]
無盡意菩薩経六卷亦云阿差宋経出大集経
宋涼州沙門智嚴共寶雲譯第四譯
右二経同本異譯前後五譯三譯闕本
上二経十三卷同帙
大集譬喻王経二卷大集別品
隋天竺三藏闍那崛多等譯拾辵編入單本
大哀経八卷或云如來大哀経或六卷或七卷
西晉三藏竺法護譯
右一経是大集経初陀羅尼自在王
菩薩品異譯出第一卷初至弟五卷半
上二経十卷同帙
寶女所問経三卷亦云寶女問慧経或四卷
西晉三藏竺法護譯
右一経是大集経寶女品異譯出第五卷半後至第七卷半前
無言童子経二卷或云無言菩薩経或一卷
西晉三藏竺法護譯
右一経是大集経無言品異譯出第十七卷半至十八卷過半
自在王菩薩経二卷
姚秦三藏鳩摩羅什於逍遥園譯第一譯
奮迅王問経二卷
元魏婆羅門瞿曇般若流支等譯出序記第二譯
右二経同本異譯其奮迅王経序記云魏興和四年歲次王戍月
建在申朔次乙丑甲午之曰啓夹創筆沙門曇林瞿曇流支於尙書令儀周高公第譯凡有一万
八開元釋教錄卷苐十一苐五十張

[31-1131a]
千三百四十一字諸錄皆云菩提留支譯者誤也今依序記爲正又上二経内典錄云抄大集経
陀羅尼自在工菩薩品異譯者不然尋其文理懸絕不同但可爲大集別分耳或可此之二経
非大集分但以上代羣錄皆云異譯抄陀羅尼自在王品勘檢雖則不同且犯於大集之末上
四経九卷同帙寶
星陀羅尼経十卷或八卷帙大唐
天竺三藏波羅頗蜜多羅譯出内典藏單本右一
経内典錄云是大集経別分謹檢
大集経中寶幢分佛於欲色二界中閒大寶坊中重說此寶星陀羅尼経故寶幢分初云
佛在欲色二界中閒大寶坊中告大衆言我昔初得菩提巳住王舎城迦蘭陀竹林爾時
城中有二智人一名優波提舎二名拘律陀等次第至末文意並同此経可爲重說不可
爲重譯也又舊錄中有寶髻菩薩所問経是寶髻品異譯今編入寶積在第四十七
會旣入彼中此不重載又有虛空藏経八卷檢無異本卽是虛空藏品抄出別行又有虛
空藏問持経得幾福経云是虛空藏品別文抄出旣是別生除之不錄又内典錄及大周
錄中更有大集経八卷尋其文句卽是合部大集経第六帙也初之兩卷名十方菩薩品此
品乃是明度五十挍計経不知何故編入此中後之六卷乃是無盡意経旣是繁重亦除不錄華嚴
華嚴本部及眷屬経皆藄於此摠二十六部一百
八十七卷一十八帙大方
廣佛華嚴経六十卷或五十卷六帙東晉
天竺三藏佛陀跋陀羅等譯大本初譯右此
経摠七處八會合二十四品會列如
左第一
寂滅道場會合二品三卷第二
普光法堂會合六品四卷開元
釋教錄卷苐十一苐三十一張陞
[31-1131b]
第三忉利天宮會合六品三卷
第四夜摩天宮會合四品二卷
第五兜率天宮會合三品十卷
第六他化天宮會合十一品十三卷新経開爲二會
第七普光法堂重會一品六卷
第八給孤獨園會一品一十四卷
八方廣佛花嚴経八十卷八帙
大唐天后代于闐三藏寶叉難陀等譯新編入錄大本再譯
右二経同本異譯其新譯経摠七處
九會合三十九品會列如左
第一會菩提場中說合六品十一卷
第二會普光明殿說合六品四卷
第三會忉利天宮說合六品三卷
第四會夜摩天宮說合四品三卷
第五會兜率天宮說合三單十二卷
第六會他化自在天宮說一品六卷
第七重會普光明殿說合十一品十三卷
第八重會普光明殿說一品七卷
第九會給孤獨園說一品二十一卷
信力入印法門經五卷
元魏天竺三藏曇摩流支譯單本
度諸佛境界智光嚴経一卷失譯今附秦錄第譯
一経大周錄云元魏三藏菩提留開
元釋教錄卷苐十一苐三十二張陞
[31-1131c]
支譯出長房錄今按長房等錄留支所譯无此經名今爲失譯附於秦錄
又云與如來莊嚴智慧光明入一切佛境界経及度一切諸佛境界智嚴経同本異譯
者誤也今尋文理義旨全殊名雖似同所詮乃異求其旨趣乃與佛華嚴入如來德智不
思議境界経等同本異譯故移編此
佛華嚴入如來德智不思議境界経二卷
隋天竺三藏闍那崛多等譯出内典錄第三譯
太方廣入如來智德不思議經一卷
大唐天后代于闐三藏實叉難陀譯新編入錄第四譯
右三経同本異譯新舊四譯一譯本闕
大方廣佛華嚴経不思議佛境界分一卷或二卷十三紙
大唐天后代于闐三藏提雲般若譯出大周錄第一譯
大方廣如來不思議境界經一卷
大唐天后代于闐三藏實叉難陀譯新編入錄第二譯
右二経同本異譯
大乘金剛髻珠菩薩修行分一卷亦名金剛鬘菩薩加行品
大唐天后代天竺三藏菩提流志譯出大周錄單本
大方廣佛華嚴経修慈分一卷
大唐天后代于闐三藏提雲般若譯新編入錄單本
上八経十三卷同帙
大方廣普賢菩薩所說経一卷
大唐天后代于闐三藏實叉難陀譯新編入錄單本
莊嚴菩提心經一卷
姚秦三藏鳩摩羅什譯第四譯
開元釋教錄卷苐十一苐三十三張陞
[31-1132a]
大方廣菩薩十地経一卷
元魏西域三藏吉迦夜共曇曜譯第五譯
右二経同本異譯前後五譯三譯闕本此菩薩十地経大周錄云
是華嚴十住品異譯者謬也尋閱文句義旨懸殊伹可爲華嚴眷屬耳
右信力入印法門等十一経並與華
嚴分有相似是眷屬攝而非正部
以其三種世閒嚴事劣故
兜沙経一卷
後漢月支三藏支婁迦讖譯
右一経是華嚴経如來名号品異
舊経在第五卷新経在第十二比於大本此経稍略
菩薩本業経一卷亦直云本業経亦名淨行品経
吴月支優婆塞支謙譯
諸菩薩求佛本業経一卷或无諸字
西晉清信士聶道眞譯
右二経是華嚴淨行品異譯舊経在第六卷
新経在第十四其支謙譯者兼十住品略无偈大周入藏錄中更有菩薩本業経一卷亦是
異譯淨行品尋本不獲故闕之耳
菩薩十住行道品一卷亦直云菩薩十住
西晉三藏竺法護譯出法上経錄拾辵編入
菩薩十住経一卷
東晉西域三藏祗多蜜譯
右二経是華嚴菩薩十住品異譯舊経
開元釋教錄卷苐十一苐三十四張

[31-1132b]
在第九卷新経在第十六卷略無偈漸
備一切智德経五卷或十卷西
晉三藏竺法護譯上
九経十三卷同帙十
住経四卷或五卷
秦三藏鳩摩羅什共佛陀耶舎譯右
二経是華嚴十地品異譯舊經従第
二十五卷至第二十九新経従第三十四卷至第三十九天親菩薩造十地釋論一十二卷等
目菩薩所問三昧経二卷一名普賢菩薩定意
或三卷西
晉三藏竺法護譯
一経是新花嚴十定品異譯従第
四十卷至第四十三舊花嚴経无十定品此等目所問經周錄爲單本今勘爲童譯顯
無邊佛土功德経一卷大
唐三藏玄奘譯出内典錄
一経是華嚴壽量品異譯舊経在苐
三十一卷新經在第四十五如
來興顯経四卷一名興顯如幻経西
晉三藏竺法護譯右
一経是舊華嚴寶王如來性起
品及十忍品異譯従第三十五卷半至苐三十七
卷盡其十忍品在第三十卷此略无偈不知何故前後差異新経
名如來出現品従第五十卷至第五十二其十忍品在第
四十開元釋教錄卷苐十一苐三十

五張陞
[31-1132c]
四舊錄中又有如來性起微密藏経二卷卽是舊経性起品抄出別行其文不異但
取第二會初緣起摽於経首加證信序旣非別翻故不重載上
四経十一卷同帙度
世品経六卷或五卷西
晉三藏竺法護譯右
一経是華嚴離世閒品異譯舊
経従三十八卷至第四十四新経従第五十三卷至第五十九羅摩伽
経三卷乞伏秦
沙門釋聖堅譯出内典錄右一経
是華嚴入法界品異譯此羅摩伽
経比於本品文闕不足於其中閒譯出少分舊経従第五十一卷无上勝長者
至苐五十三卷初妙德救護衆生夜天所其文卽盡新経従第六十七卷半至
苐七十卷初大方廣
佛華嚴経續入法界品一卷或無續字大唐中
天竺三藏地婆訶羅譯出大周錄右一経
續舊華嚴経入法界品或有経本
續入大部之中在第五十七卷上三経
十卷同帙従兜沙下一十三経並是大部之中別品異譯涅槃部
及支沠経並藄於此揔六部五十八卷六帙大
般涅
槃經四十卷或三十六卷四帙北涼天
竺三藏曇無讖於姑臧譯第五單重合譯其涅
槃経宋文帝代元嘉年中逵于建業時有豫州沙門泡慧嚴清河沙門崔慧觀開元
釋教錄卷苐十一苐三十六張陞
[31-1133a]
陳郡處土謝靈運等以讖前經品數踈簡乃依舊泥洹経加之品目文有過質頗亦
攺治結爲三十六卷行於江左比於前経時有小異有論一卷略釋大経又論一卷
釋本有今無一偈大
般涅槃経後譯茶毗分二卷亦云闍維
分亦云後分大
唐南海波淩國沙門若那跋陀羅共
唐國沙門會寕於彼國共譯出大
周錄單本右
一経是前大般涅槃経之餘憍陳
如品之末兼說滅度巳後焚燒等
義浜三藏求法傳云益府成都沙門會寕麟德年中徃遊天竺
到南海訶淩國遂與彼國三藏沙門若那跋陀眼唐云智賢於阿笈摩経抄出如來
涅槃焚燒之事非大乘涅槃経也遣使寄來方之天竺今尋此経與長阿含初分遊行経
少分相似而不全同経中復言法身常存常樂我淨佛菩薩境界非二乘所知與大涅槃
義理相涉経初復題陳如品未文勢相拔旦編於此後諸慱識詳而定之大
般泥洹経六卷或十卷
晉平陽沙門釋法顯共覺賢譯第四譯
一経是大般涅槃経之前分盡大衆
問品同本異譯兼茶毗分前後七譯四譯闕本
二経八卷同帙方
等般泥洹経二卷亦名大般泥洹経或三卷西
晉三藏竺法護譯第一譯
童子三昧経三卷或直名四童子経
元釋教錄卷苐十一苐三十七張陞
[31-1133b]
隋天竺三藏闍那崛多等譯第二譯
右二経同本異譯按羣錄中又有哀泣経二卷或三卷云與
方等泥洹同本異譯亦不述其翻譯所由尋其文句卽是方等泥洹更無有異其
方等泥洹初品名爲哀泣但取此品題目以作経名比於方等泥洹仍闕三品餘並
无別旣是繁重刪之不錄也
大悲経五卷
高齊天竺三藏那連提耶舎共法智譯單本
上三経十卷同帙方等泥洹等三経涅槃支沠
五大部外諸重譯經二百七十三部
五百八十八卷五十一帙
方廣大莊嚴經十二卷一名神通遊戲
大唐中天竺三藏地婆訶羅譯出大周錄
第四譯
普曜経八卷一名方等本起
西晉三藏竺法護譯第二譯四譯二闕
右二経同本異譯其大莊嚴経周錄編爲單譯或有以普曜
経在小乘藏者二倶誤也
上二経二十卷二帙
法華三昧経一卷法華支沠
宋涼州沙門釋智嚴譯單本
無量義経一卷法華前說
簫齊天竺沙門曇摩伽陀耶舎譯第二譯兩譯一闕
薩曇分陀利経一卷是異出法華寶塔天授二品各少分
開元釋教錄卷苐十一苐三十八張陞
[31-1133c]
僧祐錄云安公錄中失譯経今附西晉錄拾辵編入
妙法蓮華経八卷二十八品或七卷
姚秦三藏鳩摩羅什譯第五譯
上四経十一卷同帙此妙法蓮華経第五卷初提婆逵多
品簫齊武帝時外國三藏逵摩菩提共楊都僧正沙門法獻於瓦官寺譯其
経梵本是法獻於于闐將來其第八卷初普門品中重誦偈周武帝時北天竺三藏
闍那崛多於益州龍洲寺譯秦本並闕後續編入又第八卷中藥王菩薩等呪六首
大唐三藏玄奘重譯在音義中此不別出
正法華経十卷或云方等正法華或七卷一帙
西晉三藏竺法護譯第三譯
妙法蓮華経七卷二十七品或八卷
隋天竺三藏崛多笈多二法師添品出経前序
及内典錄
右三経同本異譯其添品序略云正法護翻妙法什譯檢驗
二本文皆有闕護所闕者普門品偈也什所闕者藥草喻品之半富樓那及法師等二
品之初提婆逵多品普門品偈也什移囑累在藥王之前二本陀羅尼並置普門之
後其閒異同言不能極竊見提婆逵多品及普門品偈先賢續出補闕流行余景仰
辵風憲章成範大隋仁壽元年辛酉之歲圓普曜寺沙門上行所請遂共崛多笈多
二法師於大興善寺重勘天竺多羅葉本富樓那及法師等二品之初斯本猶闕藥
草喻品更益其半提婆逵多通入塔品陀羅尼次神力之後囑累還結其終字句差
殊頗亦改正儻有披尋幸勿疑惑兼此添品㧾成六譯三在三闕
維摩詰所說経三卷一名不可思議解脫或直云維摩詰経
姚秦三藏鳩摩羅什譯第六譯
開元釋教錄卷苐十一苐三十九張陞
[31-1134a]
上二経十卷同帙
維摩詰経二卷或三卷
吴支優婆塞支謙譯第二譯
無垢稱経六卷大
唐三藏玄奘譯出内典錄第七譯
三経同本異譯前後七譯四譯闕本
方等頂王経一卷一名維摩詰子問経亦名善思童子経西
晉三藏竺法護譯第一譯
乘頂王経一卷亦名維摩兒經
優禪尼國王子婆首那譯第三譯上四
経十卷同帙善思
童子経二卷隋天
竺三藏闍那崛多等譯第四譯右三
経同本異譯其善思童子経周錄在單本中誤也前後四譯
二本闕大悲
分陀利経八卷亦云大乘悲失譯
今附秦錄第二譯上二
経十卷同帙悲華
経十卷一帙北涼
天竺三藏曇無讖於姑臧譯第四譯右二
経同本異譯前後四譯兩譯闕本金光
明最勝王経十卷一帙大唐
天后代三藏義淨譯新編入錄第五譯開元
釋教錄卷苐十一苐四十張陞
[31-1134b]
金光明経八卷二十四品
隋大興善寺沙門寶貴合出當第四本
右二経同本異譯其序略云而金光明見有三本初在
涼世有曇無識譯爲四卷出十八品其次周世闍那崛多譯爲五卷成二十品後逮次
周眞諦三藏於建康譯三身分別業障滅陀羅尼最淨地依空滿願等四品足前出沒爲
二十三品寶貴毎歎此経秘奥後分如何竟无囑累舊雖三譯本疑未周長想梵文願言
逢遇大隋馭宇新経卽來帝勅所司相續翻譯至開皇十七年法席小閒囙勸請北天竺
楗逵國三藏法師此云志德重尋後本果有囑累品復得銀主陀羅尼品在京大興
善寺卽爲翻譯幷前先出合二十四品寫爲八卷學士成都費長房筆受通梵沙
門曰嚴寺釋彥琮挍練撰錄者曰此合部経文義備足其無讖四卷眞諦七卷崛多
五卷並皆有闕故此三経無敏重載謹披長房等錄周武帝代天竺三藏耶舎崛多譯出
一本名金光明經更廣壽量大辯陀羅尼経五卷成部今詳此名乃非全譯但於無
讖四卷経中續演二品其壽量品更續其文大辯品中更廣呪法餘品之中亦有續者故云更
廣壽量大辯陀羅尼経故六卷合経序云壽量大辯又補其闕以此證知但是續闕非是別翻又経
序云閣那崛多譯爲五卷房等諸錄乃云耶舎崛多者此二三藏乃是同師當時共翻㸦載皆得
其合部経有六卷本與此八卷明同異者其六卷経一品顚倒比拔新経八卷者是又二経囑
累文意全別六卷囑累乃與法華囑累大呪相似未詳所以今勘八卷之者亦與新経扶同二
本少殊不可雙載故存八卷爲正編之八藏後尋覽者幸無或焉兼此合経物成五譯兩本在
藏三本入刪繁錄
仛眞陀羅所問経二卷或三卷
後漢支三藏支婁迦譯第一譯上二
経十卷同帙大樹
緊那羅王所問経四卷亦名說不可思議品開元
釋教錄卷苐十一苐四十一張陞
[31-1134c]
姚秦三藏鳩摩羅什譯第二譯
右二経同本異譯
佛昇忉利天爲毋說法経二卷亦名佛昇忉利天品経或三卷
西晉三藏竺法護譯第一譯
道神足無極變化経四卷一名合道神足経或二卷或三卷
西晉安息三藏安法欽譯第二譯
右二経同本異譯前後三譯第三本闕
上三経十卷同帙
寶雨経十卷一帙
大唐天后代南印度三藏逵摩流支等譯
出大周錄第三譯寶雲
経七卷梁扶
南三藏曼陀羅仙共僧伽婆羅譯第一譯右二
経同本異譯新舊三譯第二本闕阿惟
越致遮経三卷或無遮字或四卷西晉
三藏竺法護譯第一譯上二
経十卷同帙不退
轉法輪経四卷僧祐
錄云安公涼土異経在北涼錄第二譯廣愽
嚴淨不退轉輪経四卷或六卷宋涼
州沙門智嚴共寶雲譯第三譯右三
経同本異譯其阿惟越致遮経周錄在單本中誤也不必
定入定入印経一卷開元
釋教錄卷苐十一苐四十二張陞
[31-1135a]
元魏婆羅門瞿曇般若流支譯出序記苐一譯
右経初序記云魏興和四年歲次降婁月建在成朔次甲子王午之日瞿曇流支
沙門曇林於尙書令儀同高公第譯九千一百九十三字諎錄皆云菩提留支譯者
誤也今依序記爲正
入定不定印経一卷
大唐天后代三藏義淨譯新編入錄第二譯
右二経同本異譯其舊譯經周錄爲單本新勘爲重譯
上四経十卷同帙
等集衆德三昧経三卷或二卷
西晉三藏竺法護譯第一譯
集一切福德三昧経三卷
姚秦三藏鳩摩羅什譯出眞寂寺錄第三譯
右二経同本異譯前後三譯一譯本闕
持心梵天経四卷一名莊嚴佛法経又名等御諸法経
西晉三藏竺法護譯或六卷十七品第一譯
上三経十卷同帙按姚秦釋僧叡思益序云恭明前譯頗麗
其辭迷其旨今按羣錄吴時月支國優婆塞支謙字恭明翻譯衆経而无思
益同本之者其持心経與思益同乃是西晉竺法護譯叡云恭明先譯失之者誤
思益梵天所問経四卷或直云思益経祐云思益義経
姚秦三藏鳩摩羅什譯第二譯
勝思惟梵天所問経六卷
元魏天竺三藏菩提留支譯第三譯
右三経同本異譯其勝思惟経有釋論四卷
開元釋教錄卷苐十一苐四十三張陞
[31-1135b]
上二経十卷同帙
持人菩薩経四卷有加所問二字或三卷
西晉三藏竺法護譯第一譯
持世經四卷一名法印経或三卷
姚秦三藏鳩摩羅什譯第三譯
右二經同本異譯前後三譯第二本闕
濟諸方等學經一卷或无學字
西晉三藏竺法護譯第一譯
大乘方廣摠持經一卷或无乘字
隋天竺三藏毗尼多流支譯第二譯
右二經同本異譯周錄爲單本新勘爲重譯
上四經十卷同帙
文殊師利現寶藏經三卷或直云寶藏経或二卷第一譯
西晉三藏竺法護譯
大方廣寶篋経三卷或二卷
宋天竺三藏求那跋陀羅譯第四譯
右二経同本異譯前後四譯兩譯闕本
大乘同性経二卷亦名一切佛行入智毗廬遮那藏說経或四卷
周宇文氏天竺三藏闍那耶舎等譯第一譯
證契大乘経二卷亦名入一切佛境智陪廬遮那藏
大唐中天竺三藏地婆訶羅譯出大周錄第二譯
右二経同本異譯
上四経十卷同帙
開元釋教錄卷苐十一苐四十四張陞
[31-1135c]
深密解脫経五卷
元魏天竺三藏菩提留支譯今本初譯
解深密経五卷
大唐三藏玄奘譯出内典錄今本再譯
上二経十卷同帙
解節経一卷
陳天竺三藏眞諦譯
右一経是解深密経初五品異譯出第一卷
相續解脫地波羅蜜了義経一卷亦名解脫了義
亦云相續解脫經
宋天竺三藏求那跋陀羅譯
右一経是解深密経後二品異譯出四五二卷
右四経同本異譯二是全本二是初譯
緣生初勝分法本経二卷
隋天竺三藏逵摩笈多譯出内典錄第一譯
分別緣起初勝法門経二卷
大唐三藏玄奘譯出内典錄第二譯
右二経同本異譯
楞伽阿跋多羅寶経四卷
宋天竺三藏求那跋陀羅譯第二譯
上五経十卷同帙
入楞伽経十卷一帙
元魏天竺三藏菩提留支譯第三譯
開元釋教錄卷苐十一苐四十五張陞
[31-1136a]
大乘入楞伽経七
卷大唐天后代于闐三藏實叉難陀譯
入錄第四

譯右三経同本異譯新舊四譯一譯闕本
菩薩行方便境界神通變化経三卷
宋天竺三藏求那跋陀羅譯第一譯
上二経十卷同
帙大薩遮尼亁子所說経十卷或七卷或八卷一帙
元魏天竺三藏菩提留支譯第一譯
右二経同本異
譯大方等大雲経六卷亦名大方等无相経或四卷或五卷
北涼天竺三藏曇无讖譯第二譯兩譯一闕
大雲輪請雨経一卷内題云大雲経請雨品第六十四
周宇文氏天竺三藏闍那耶舎等
譯第一譯大
雲輪請雨経二卷隋
天竺三藏那連提耶舎譯第二譯
方等大雲請雨経一卷内題云大方等大雲経請雨品第六十四
天竺三藏闍那崛多等譯出内典錄第三譯
三経同本異譯上
四経十卷同帙諸
法無行経二卷或一卷
秦三藏鳩摩羅什譯第一譯
元釋教錄卷苐十一苐四十六張陞
[31-1136b]
諸法本無経三卷
隋天竺三藏闍那崛多等譯
右二経同本異譯前後三譯一譯闕本
無極寶三昧経一卷或直云無極寶経
西晉三藏竺法護譯第一譯
寶如來三昧経二卷一名无極寶三昧経或一卷
東晉西域三藏祗多密譯第二譯
右二経同本異譯
慧印三昧経一卷一名寶田慧印三昧経
吴月支優婆塞支謙譯第一譯
如來智印経一卷一名諸佛法身
僧祐錄中失譯經今附宋錄第二譯
右二経同本異譯
上六経十卷同帙
大灌頂経十二卷一帙或無大字錄云九卷未詳
東晉西域三藏帛尸梨密多羅譯單重合譯
右卷別各是一経具列如左第一卷灌頂三歸五戒帶
佩護身呪経第二卷灌頂七万二千神王護比丘呪経第三卷灌頂十二万神王護比丘尼呪
経第四卷灌頂百結神王護身呪経第五卷灌頂宮宅神王守鎭左右呪経第六卷灌
頂塜墓因緣四方神呪経第七卷灌頂伏魔封印大神呪経第八卷灌頂摩尼羅靦
大神呪経第九卷灌頂召五方龍攝疫毒神呪経第十卷灌頂梵天神筞経第十
一卷灌頂隨願徃生十方淨土経或云普廣品第十一卽別行隨願徃生経是第十二卷灌
頂拔除過罪生死得度経卽是舊藥師経佛遊維耶離者此爲苐一
開元釋教錄卷苐十一苐四十七

張陞
[31-1136c]
藥師如來本願経一卷
隨天竺三藏逵摩笈多譯出内典錄第二譯
藥師瑠璃光如來本願功德経一卷
大唐三藏玄奘譯出内典錄第三譯
藥師瑠璃光七佛本願功德経二卷
大唐三藏義淨於大内佛光殿譯新編入錄
第四譯
右三経同本異譯典前灌頂第十二卷拔除過罪生死得度経同
本其三藏義淨所譯二卷者更加六佛本願及呪餘文大同奘法師譯者其舊藥師經
羣錄皆云宋時庶野寺沙門慧簡所譯尋撿其文卽是灌頂第十二卷析出別行更无異
本其隨願徃生経羣錄或云吴時支謙或云西晉竺護譯其見流行者卽是大灌頂経第
十一卷普廣品更無別本此之二経旣在大部之中其別生流行者刪之不錄
阿闍世王経二卷
後漢月支三藏支婁迦讖譯第一譯
普超三昧経三卷或上如文殊師利字或四卷
西晉三藏竺法護譯第二譯
放鉢経一卷是普超経擧鉢品異譯出第一卷
僧祐錄云安公錄中失譯経安公云出方等
部今附西晉錄
右二経同本異譯前後大譯三譯闕本
上六経十卷同帙
開元釋教錄卷第十一別錄之一乙巳
歲高麗國大藏都監奉勅雕
開元
釋教錄卷苐十一苐四十八張陞
[31-1137a]
開元釋教錄卷第十二別錄之二