KR6v0102 寶髻本緣--克什曼德拉 (master)




寶髻本緣



克什曼德拉 原著任遠 譯




〔題解〕


這篇《寶髻本緣》(Mazicfqvadqnam)選自克什米爾詩
人克什曼德拉(Ksemendra)的詩集《菩薩如意本緣蔓》
(Bodhisattvqvadqnakalpalata),所以在《寶髻本緣》的
研究中,它又被稱為K2emendra版本。


克什曼德拉具體生卒日期不詳,但知道他生活在阿難陀
(Ananda)王時代(1028~1080)。這部詩集據說是完成於
西元1052年,詩體為華麗的宮廷詩體。克什曼德拉自己並
非佛教徒,而是印度教徒;他的文體也保持了那個時代梵語
宮廷文學的風格。對於他的寫作內容,印度語言文學家溫特
尼茨是這樣說的:「在這裏,佛教中自我奉獻的傾向以微妙
的方式發展到了頂峰,而道德卻又以極度誇大的方式體現出
來。因而故事經常與其願望適得其反」。


這篇《寶髻本緣》早在1893年由 Brajendra Nath De
譯成英文,但譯本卻不盡人意。當代德國佛教學者 Michael
[001-0335a]
Hahn 曾經批評過這個譯本,指出它不完整,不正確,因而
用處不大。無論如何,克什曼德拉的版本可供人們與《大
本生蔓》(Mahajjhatakamala)及其他版本的寶髻故事進行
比較。考慮到克什曼德拉不是佛教徒,觀察一下佛教如何影
響了非佛教徒的文學創作,也是一件有趣而有意義的事。




〔正文〕



寶髻本緣



1、美妙而神奇的造物中,奇珍異寶產生在浩瀚
的大洋,而人中之寶出現于世,向人們展示著真理。



2、有座城市叫薩迦達,它如同一顆潔白閃光的
樟腦,又象大地女神面孔上的一件美麗的裝飾。



3、純潔的人們居住在城內,如同聖地一般,教
人去頂禮膜拜。他們個個充滿勇氣和智慧,思想純
潔,如同聖水恒河;人人都有美好的品德。



4、這裏的居民從善行獲得快樂,就象一座花
園,眾神在無憂園中享樂,榮耀是園中的花朵,而
[001-0336a]
美德便是園中的芬芳。



5、國王是無數優秀品德的集中體現,就象一個
大海,蘊藏著所有無價的珍寶。他是榮耀之月的源
泉,名字叫「金髻」。



6、就象在那黃金時代,他使人民遵循美德,崇
尚高尚,驅除罪惡。



7、這個偉大的國王堅忍、富有、仁慈,受著人
們的愛戴。他遠近聞名,因為他對七情六欲都能有
效地控制。



8、國王在一次不殺生的祭祀中奉獻了自己作為
祭祀的費用,他給予所有眾生「平安無恙」這個吉
祥的禮物,而在獻祭中的物品就是「永恒」這甘露。



9、他有權有勢卻不自傲,他身居高位卻態度和
藹;他是一國之君卻耐心謙和;他雖然年輕卻很好
地控制了自己的感官。


[001-0337a]


10、他創造著奇跡,因為他既深沉又偉大。這
偉大的英雄啊,就象月亮一樣使人驚訝,因為他既
是國君,又擁有眾多盟友。



11、國王舉世無雙,業績輝煌。他有兩件寶,
一是仁慈,充滿愛心;二是誠信,忠實。



12、這榮耀的國王有個心愛的王后,名叫甘地
瑪蒂。她完美無瑕,無可挑剔,一心追求精神上的
完美。她就象拂曉,驅逐著黑暗,將喜悅帶給蓮花
池。



13、她與朋友分享所有,政治變得更加完美;
與仁慈為伍,財富的光輝更加奪目;夫妻遵循良好
的品行,愛情才更加美妙。



14、而王后與國王為伴,則是她最美的時刻。
王中之王與她在一起,煥發出更加燦爛的光芒。他
[001-0338a]
們的榮耀在眾神的花園裏傳誦,就象山中之王須彌
山,在絢麗的天空中閃耀著光彩。



15、終於她懷了身孕,那個孩子就是給世界造
福的吉祥如意的源泉,就象阿蒂底,她為了造福更
多的蓮花而誕生了太陽。



16、腹中的孩子使她更加美妙,就象火柴與火,
象海岸與冉冉升起的明月;又象毗濕奴肚臍中產生
的帶有大梵天的蓮花。



17、那個尚未出世的孩子使王后心中產生許多
願望。(為此)國王施捨了大量財富給一切需要的人
(以滿足王后的施捨願望)。



18、然後國王又問她其他願望。這個形如薩拉
斯瓦蒂的美麗女郎即宣講了正法:



19、「正法是偉大功德之寶,是一切法的精華,
應該小心地呵護,時時遵循。要保護它啊,只有它
才能使我們從一切苦難和不幸中解脫。



20、正法超過了任何一株遮蔭的大樹,它碩果
[001-0339a]
累累,惹人喜愛;它挺立在通往彼岸的大路旁。旅
人們從旁經過,他們飽受苦難,陷入了生的密林泥
潭之中。



21、正法是黑暗中的光明,是消除痛苦的魔力
寶石。跌倒時它是伸向你的援手,需要時它是一棵
如意寶樹。它是征服世界的戰車,是漫長旅途上的
輜糧供給;它是解除病痛的良藥,是每天心中痛苦
的安慰。它是烈日炎炎下的檀香木林,是一切人的
忠誠朋友。」



22、聽到這些動人的宣講,那些來自王后口中
的語言使所有的人們都歸依了這個美好的教誨。



23、時間一到,王后生產了一個男孩,一個黑
暗世界的摧毀者,如同天空升起了滿月而驅除了黑
暗一樣。



24、這個男孩一出世,他頭頂上就有一顆閃閃
發光的寶珠,好象是他從前世帶到了今世的自知與
洞察能力。



25、他頭上的寶珠閃爍著亮光,耀眼的光芒將
黑暗變成了白晝。



26、寶珠上流下來的神奇甘露,會將鐵變成金,
能終結一切痛苦災難。


[001-0340a]


27、這個能知曉他自己過去一切世的孩子,使
父王對他的話言聽計從,把許多黃金都施捨與人,
那都是從他頭頂的寶珠上流下的甘露變成的。



28、因為他的出世,眾天神以無數鮮花、旗幟、
扇子和精美衣飾裝點了整個城市。



29、國王給這男孩取名為「寶髻」。一切偉
大的智慧和知識從寶髻身上放射出來,使他看來更
燦爛、動人。



30、這個高貴的孩子使他父王心中蕩漾著幸
福,那就象蕩著波紋的甘露,又象珊瑚樹,它產生
于大海,並使大海波浪漣漪。



31、王后生下了這樣一個值得驕傲的兒子而變
得更加光彩奪目,如同因得拉的的妻子波魯尼生下
迦衍底的時候,又象濕婆的妻子帕瓦蒂生下了塞犍
陀。



32、當他的父王沿著功德之梯攀上了神殿的時
候,寶髻就被立為新的國王。



33、他如同那如意寶石一般,施捨各種禮物給
所有需要的人。整個世界都充滿著歡樂和幸福,沒
[001-0341a]
有人受苦,也沒有人缺衣少食。



34、他有一頭名叫「賢山」的大象,它正好
與其主人愛施捨的行為相配,它的長長的鼻子總是
濕漉漉的。



35、一天,在寶髻參加的一個公眾集會上,有
一位出身柏古家族,名叫巴伐菩提的聖者向他走來。



36、他帶來了一個美麗的女孩,容貌姣美可愛,
象一輪滿月一樣光彩照人。



37、她非常羞怯不安,她的雙乳豐滿,她的蓮
花腳上現出了由於激情而顯現的紅潤,她的雙眸不
停地左顧右盼。



38、國王向聖者行禮,讓座,陪伴來的女孩就
像是他苦行的榮耀。



39、女孩目不轉睛地望著國王,他是那樣深沉、
英俊,就象不願意引起任何痛苦而放置弓箭于一旁
的善良的愛神。



40、他看上去像是紅色吉祥的圖案,塗在各個
方向用以避邪;而頭上寶石的光芒能摧毀罪惡,消
[001-0342a]
災除害。



41、他是那樣精神抖擻,手中麈尾輕拂,帶來
了陣陣微風。他的內心也和這麈尾一樣,為著拯救
世界而思索,片刻不停。



42、為了地下世界的不幸,他幾乎被人當成歇
沙來敬拜,因為他胸前挂著的寶石項鏈使他看來就
象蛇王歇沙。



43、他以無比有力的雙臂承受著整個地球的重
量,而他頭腦裏想的是忍耐;他就是美好和希望的
體現。



44、當那眼如秋波、睫毛顫抖如同小鹿一般的
姑娘坐到寶髻王的膝蓋上的時候,她就象活生生的
愛神。聖者對國王這樣說道:



45、「您光芒四射的蓮花眼使世界富有光彩,
就象太陽神,他是世界的眼睛,他使蓮花開放。



46、多麼偉大啊!您沒有半點驕狂,那是很容
易從權力中產生而由於虛妄而增長的。您就象一個
聖者,總是追隨著優秀品德。


[001-0343a]


47、國王啊!您的聲名傳播久遠,您對眾生的
憐憫達到了最高的頂峰。因為您,世界之主啊,您
對世界的悲憐佔據了您整個的心。



48、尊者啊!您是這樣寬宏,不斷施捨,毫無
自利之心;您做了好事卻沒有任何隱藏的私心。



49、這個女孩在蓮花中出生,她的眼睛就象蓮
花一樣。我在淨修林中用祭祀剩下的牛奶將她養大。



50、國王啊!您應該把她立為您的王后,她對
您就象吉祥天女對於毗濕奴那樣重要。啊,人中之
王!



51、作為報酬,您應該把祭祀的功德轉讓給
我。」說完這些話,又舉行了應該施行的儀式,聖
者就將女兒送給了國王。



52、於是,國王將帕瑪瓦蒂立為王后,(常常)
與她嬉戲在裝飾精美的花園中,就象愛神與拉蒂,
又象有德之人熱衷於作善事一般。



53、過了一段時間,王后生下一個兒子,如同
竹子中產生了珍珠。王子名叫蓮花髻,他具有美好
的品行,就象寶髻一樣。
[001-0344a]



54、(世界)四方任何天神都無法超越他的偉
大;連大梵天自己也讚頌著寶髻的品德。



55、他好象一棵如意寶樹,把幸運帶給所有需
要的人。他用自己榮耀的濃香充滿了整個世界。



56、王中之王記住了聖者的請求,在一個適
當的時候,他花費鉅資舉行了祭祀,還遵循不殺生
的原則準備了所有的祭品。



57、儀式還預備了可以滿足任何人任何欲望的
禮品。聞訊而來的有眾多聖人,包括帕迦瓦;還有
眾多國王,包括難敵。



58、當祭祀正在進行,禮品象雨點一樣灑向四
方的時候,眾神之王裝扮成一個惡魔,出現在祭火
中。



59、他面目猙獰,憔悴不堪,瘦骨伶仃。惡魔
走向國王,向他乞討食物和水,說道:「我饑渴難
耐。」



60、聽到這話,國王即令手下準備食物。僕人
們端上的食物和飲料是應有盡有。
[001-0345a]



61、但是,那惡魔卻猙獰地笑著說:「這些食
物都不合我口味,我們是食肉的。



62、只有剛剛殺取的、鮮血淋淋的肉類,才是
我等想吃的。請你給我我想吃的東西。



63、聽說你是一個能滿足一切要求的施者,所
以我到你這裏來。你已經向一切人許諾布施,那麼
你必不可食言。」



64、聽到惡魔如此一說,國王頓時心生憐憫。(但
是)由於他的原則是不殺生,所以他不能提供惡魔
想要的食物。



65、他想:「命運的捉弄使這成為對我品行的
考驗。我既不能去殺生,又不能拒絕別人讓他空手
而歸。



66、不殺生如何會有鮮肉?而我甚至對螞蟻都
不肯造成一點點痛苦,



67、我已經向眾生許諾將在危險中保護他們,
我怎麼能夠殺害一個生命以滿足這個惡魔的要
求?」



68、想到這些,他心中充滿著憐憫,對惡魔說
道:「讓我施給你從我自己身上割下的帶血的肉
[001-0346a]
吧。」



69、聽到世界之主說的這些話,整個世界感到
震驚。他的大臣們要制止他摧殘自己的身體。



70、所有在場的聖者與國王也出於對寶髻的熱
愛而制止他。儘管這樣,他還是從自己身上割下了
肉,連著血和骨髓,施捨給惡魔。



71、當那惡魔吃著寶髻的肉,喝著寶髻的血而
心滿意足的時候,大地震動了。



72、王后帕瑪瓦蒂看到她的丈夫如此模樣,極
度悲傷,她昏倒在地。



73、眾神之王親眼見到眾人之主的勇氣,拋開
了惡魔的偽裝,現出了原形。他雙手合十,對寶髻
說:



74、「國王啊!誰看到你所做的這種難以做到
的事而不感到興奮得汗毛直豎呢?



75、啊,多麼非同一般的功德啊!多麼偉大的
勇氣啊!無比堅定啊!國王!你所具有的這一切都
是因為你遠離了欲望。



76、行善之人,功德的橋梁,他們為眾生之苦
而痛苦,面對稀有之物也不生貪欲之心;他們對敵
[001-0347a]
人也會寬容。



77、這是偉人才會有的強大勇氣,他們心懷仁
慈,以這種勇氣關注著天下。」



78、說完這些,他把一些神奇的藥物置於寶髻
身上,使它平復如初。而天帝釋也受到了諒解,尷
尬地回到了自己的住處。



79、寶髻依照所有的規矩完成了祭祀的全部儀
式,這個世界之王感謝了所有的聖者和國王,而他
自己也受到了眾神的愛戴。



80、在祭祀結束的時候,他施捨了村莊、城鎮
和婦女,還有如雨點般的眾多珠寶和一匹套著金項
圈的寶馬,它的價值與眾神相當。



81、他還給了祭司梵車那頭每天能跑一百由旬
的寶象。



82、見到那頭象施給了祭司,(鄰國)國王難敵
耿耿於懷。



83、所有的國王見識到了這個不同凡響的祭祀
後,都回了各自的家;而當世界之王要將祭祀所得
的功德轉讓給聖者巴伐菩提的時候。



84、聖者馬立奇的弟子聖者瓦希迦在受禮與讓
[001-0348a]
座之後,走向寶髻,向他致禮,說道:



85、「國王啊!當我在老師門下學業結束的時
候,我的老師希望有人能照料他。他要求我以一件
通常人得不到的東西付給他作為學費。



86、您是神製造出來的,是唯一一個能夠施捨
凡人不可得到的東西的人。世上沒有太多的如意寶
樹。



87、您的王后帕瑪瓦蒂和兒子應該送給我的老
師作為僕人,因為他常年修煉苦行,現在是又老又
弱了。」



88、聽到聖者這番話,寶髻抑制住要與愛妻、
愛子離別的痛苦,堅定地對聖人說:



89、「聖人啊,我會施捨我的妻子作為你付給
老師的學費,雖然她比我自己的生命更加珍貴。我
幼小的兒子也將隨她而去。」



90、說完,國王將帕瑪瓦蒂和她的兒子交給了
聖者。那些勇敢堅定的人,施捨起來是不考慮一切
的,連他們自己的生命也在所不惜。



91、王后帕瑪瓦蒂為她的被棄感到恐懼和傷
心,她和她的兒子都被聖者帶走,來到了他的淨修
林,交給了馬立奇。
[001-0349a]



92、另一方面,俱盧國王難敵派遣一名使者向
寶髻王索要寶象賢山,因為他也想使自己繁榮富強。



93、但寶髻已經將賢山給了祭司,不可能再給
難敵。難敵立即調動大批軍隊進攻了。



94、當他的軍隊駐守通往城市的每一個路口
時,寶髻也已整裝待發。



95、雖然寶髻摧毀敵軍就象雄師摧毀大象,但
他內心仍然為眾多生命將死於戰爭而不安。出於憐
憫和仁慈,他想:



96、「啊,不行!國王難敵是我親近的朋友。
他變得如此暴戾是因為他的心受到了獲取大象願望
的沾污。



97、對於有德之人,友情始,以友情終;對於
平凡之輩,友情始,以非友情終;而對於兇殘暴戾
者,友情始而以仇恨告終。



98、天啊,看看對於財富的貪婪是怎樣引導我
們去互相殘殺吧,雖然我們各自的生命都如此地短
暫。



99、當人們受到暴力的騷擾,當他們為罪惡行
為而上癮,當他們在戰鬥中浴血,他們都熱衷於採
[001-0350a]
取這種行動。



100、可怕的戰爭就象狗咬狗,經常發生在那些
卑鄙而兇殘的人當中。他們心胸狹隘,他們為了巴
結某些人而不惜出賣靈魂。



101、啊,那些被私欲充斥頭腦的人殘忍而無同
情之心。這種人所關心的只有他們自己的享樂。



102、那些已經全副武裝以戰爭為樂趣的人,他
們殘忍的心中能有一絲一毫的憐憫嗎?



103、難敵王貪婪而被權勢所迷,雖然他有錯,
但是他不應該被殺。我要對他表示仁慈。」



104、當寶髻心懷慈悲想著這些的時候,四個獨
覺佛從森林裏走出來,從空中飛來。



105、無所不能的獨覺佛(來到這裏)坐下來,
接受了對他們的膜拜,傾聽了國王的意願,心中喜
悅。他們這樣教誨他說:



106、「國王啊!您懷著對世界對眾生的關切,
有著正確的分辨。您對所有眾生的慈悲是難能的,
雖說他們仍然在輪回之中,並且被虛妄的面紗蒙蔽
了雙眼。



107、啊,國王!就按照您的意思去做吧,使您
[001-0351a]
的思想專注在解脫上吧。在這個棘手的時候,您到
森林裏去吧。



108、對於心靜的人,孤寂的森林未必不是個好
去處。那兒有清涼的泉水,意味著精神上的滿足;
水上波紋蕩漾,水花飛濺,瀑布飛流直下,意味著
實實在在的自由。」



109、說完這些幫助寶髻的話,獨覺佛又借與他
飛行之力,帶著他從天上飛過,身後留下了閃閃光
芒。



110、他們回到了自己的住處,國王就來到了喜
馬拉雅山麓的森林,留在那裏修煉精神的安寧與平
靜。



111、他的思想更加純潔,具有正確的分辨能
力。……



112、此時,正當寶髻王象落日一樣消失在雪山
中的時候,他的臣民百姓由於在黑暗中心靈的迷惘
而痛苦著。



113、他的大臣和眾多朋友來到了聖者馬立奇的
淨修林,要求王子出來擔負保衛王國的責任。


[001-0352a]


114、聖者面無表情地把王子交還給大臣們,他
們帶回了王子,在城四周佈防了軍隊。



115、這個最優秀的王子,最傑出的武士,簡直
就是他軍隊作戰意志的具體人格化。他在戰場上與
俱盧王難敵相遇了。



116、難敵的象軍、車陣全部被打得七零八落,
潰不成軍。難敵本人只得見機而逃,跑到了哈底斯
納普拉。



117、難敵大敗而逃,寶髻的大臣們將國土交給
了王子,他牢牢地統治著這個國家,就象歇沙管理
著世界。



118、一些年後,在兇殘的難敵的國度,恐怖的
事情發生了:瘟疫、饑饉和旱災。



119、他擔心大災荒會動搖他的統治,企圖用宗
教祭祀來控制(災害的蔓延),但一切努力都是白
費。如何保護自己的國民,他束手無策。



120、當難敵與大臣們商討解救災難的辦法時,
大臣們說:「國王啊,爆發的大災難禍及所有國民,
(我們)必要找到對策。



121、如果您能夠得到寶髻頭上的那塊滴著永恒
甘露的奇異寶石,災難就能制止住了。
[001-0353a]



122、我們從密探那裏得知,國王住在雪山中。
他思想純潔,有正確的分辨能力,對世俗的享樂毫
不動心。



123、對所有的人而言,他就是一塊如意寶石。
如果您去請求,他會給您這塊頭頂寶石的。他的妻
子、兒子和他本人的生命都包括在內,沒有什麼東
西他不願意施捨」。



124、聽到大臣們如是說,難敵王想:「讓我試
試吧。」然後他就派了幾個婆羅門去找寶髻王討要
寶石。



125、那時,寶髻正在森林裏漫遊,他來到聖者
馬立奇的淨修林。



126、在那兒,發誓只吃野果和根莖的帕瑪瓦蒂
正在寂靜的山林裏轉來轉去,採集野果,侍候聖人。



127、一群獵人(正好)發現了她,過來要抓走
她。帕瓦瑪蒂極度恐懼,她顫抖著,撕心裂肺地喊
叫著。



128、寶髻聽到了她那痛苦的叫聲,那聲音聽起
來象一隻鶚鳥,是那麼令人不能忍受,因為她在拼
命叫喊:「寶髻王!救救我!」


[001-0354a]


129、國王飛跑上前,看到了他心愛的王后。她
就象月亮的光芒因懼怕拉胡而掉落在地球上。



130、她的衣服未染過任何色彩,沒有僕人,沒
有化妝,就象一個僧人,既沒有任何財物也沒有道
德上的污點,仿佛她是在(向人)宣告感官享樂的
短暫與無常。



131、她用天鵝一般優美的步態走著,她的胸前
沒有任何項鏈的裝飾,她的眼裏充滿著眼淚,誰看
了她都會動惻隱之心。



132、寶髻王雖然可以對生活中的一切美好或怪
異的事毫不動心,然而現在他的心也被憐憫之劍砍
傷了。



133、孤立無助的王后見到國王在森林中,沒有
了華蓋,也沒有了麈尾,



134、她的心中充滿了分離的痛苦。看到他的那
一瞬,王后心中悲喜交集,情不自勝,充滿了永恒
的甘露。



135、國王將她帶走,獵人們見狀紛紛逃去。終
於,太陽升起來了,黑暗在它的光焰下消退。
[001-0355a]



136、正當這時,痛恨精神安寧的魔旬,妄圖佔
據一切眾生的心靈,他裝扮成一個凡人,來到國王
面前,對他說:



137、「國王啊!生有蓮花眼的人啊!把這樣一
個生有漂亮蓮花眼的妻子丟棄在荒無人煙的森林裏
是不對的。



138、王中之王啊,就象您自己一樣,沒有了由
王權的喜悅帶來的好處,王后也無幸福可言,她看
來是多麼憔悴!」



139、聽到這些話,國王心裏明白這是愛欲,是
正確判斷事物的一個障礙。於是他面帶笑容地回答:



140、「我知道你想幹什麼。你痛恨精神上的平
和。在這以前,有哪個苦行者不曾被你迷惑?」



141、他回答後,魔旬便消失了。而王后正在絕
望中,被遺棄的火焰使她痛苦。



142、國王戰勝了愛欲,過來安慰為失去丈夫而
痛苦不堪的妻子:



143、「王后啊!你從來都是循規蹈矩的,現在
也不應該難過。一切感官的享樂都以痛苦告終,任
何事物都不存在真正的歡樂。
[001-0356a]



144、對於眾生,生命的飛逝就如同大海的波
濤;他們與妻子的結合是那樣的不穩定,如同從顫
抖的蓮花上滾落的水珠。



145、世間的榮華富貴處處閃爍著光芒,給人們
帶來愉快;然而又象毒蛇的信子,那就是世間的存
在。它們就象劃破黑雲的閃電,那正是洪水即將毀
滅人類的信號。它們又象舞女,不可能永久地跳下
去。



146、就在那歡樂之時,分離的痛苦便孕育其中
了。財富是夢中一紙婚姻協定,而幸運的歡樂就象
在風中搖曳的燭光。世間生活的一切都象一個瘋人
在狂舞。



147、慈悲支援了眾生,而不是財富;佛法是長
明的光,而不是燈燭;聲名是美好的而不是青春;
功德才是永恒的,而不是生命。」



148、這樣安慰了王后之後,為了實現自己的諾
言,寶髻離開了在聖者淨修林中的妻子,獨自漫遊
在森林裏。那裏的人們擯棄了一切世間的享樂,也
正是由於他們帶來了自然的滿足那裏變得更加祥
和。



149、難敵王派遣的五個婆羅門迅速來到了淨修
林。在那裏他們看到高尚的寶髻正在密林深處。他
[001-0357a]
正是一切需要他的人的朋友。



150、他們很快過去,向他行禮,長長的灼熱歎
息透露出他們內心的焦慮與不安。這些婆羅門對寶
髻說:



151、「國王啊!在難敵王的城內,人們已經不
能再平靜了,因為可怕的災難已經完全摧毀了人們
滿意自得的心情。他們的一切願望都受到了挫折,
唯一可做的就是無時不刻令人心碎的哀痛。



152、然而,還是有一線希望挽救這些病人:您
的頭頂寶石。它護衛世界的威力已經久負盛名,它
一定會醫治好難敵王的百姓。



153、世界上只有您這樣的人纔是眾人在危難時
的庇護,以慈悲為懷,心腸軟得象檀香木一樣的人
心地純潔,象月亮上滴下的清冷水滴,他們對大家
是最好的安慰。」



154、當婆羅門向寶髻索取頭頂寶石的時候,他
絲毫沒有膽怯。內心裏充滿了同情,他對民眾受苦
難的反應就好象這些話穿透了他的雙耳而進入到心
裏:


[001-0358a]


155、「啊,他的百姓的哭喊撕心裂肺,就象遭
到了天神降下的懲罰。那國王如何承受這樣的喊
叫?



156、寶石根植在我的頭骨裏,我要儘快把它割
下,讓他們拿去。要是我能夠解除求助於我的那些
人的痛苦,哪怕是幾分鐘,也是幸運之至。」



157、世界之王剛說完這些話,山峰和大海就長
時間地抖動起來,好象高山海洋都為寶髻將打開他
的頭骨而忍受的劇痛感到恐怖。



158、然而,當心懷慈悲的國王在想著這些時,
那些心地比利刀還殘忍的人開始用短劍打開了寶髻
的頭。



159、所有天神,以大梵天為首,跟隨著許多隨
從,乘著天車在天空中集結,他們要親眼目睹王中
之王這極端難以實行的行為,目擊他一往無前的勇
氣。



160、他的頭顱已被強行破開,他的身上鮮血淋
漓,像是寶石的一束束光芒。然而,為了他人的需
要,他忍受著疼痛。



161、他因為無所畏懼而堅定不移,他的雙眼因
劇痛而緊閉。那些婆羅門象魔鬼一樣,一秒也不停
止他們令人驚駭的殘暴行為。
[001-0359a]



162、國王想著在輪回中的蕓蕓眾生,他們充滿
了污穢,肯定是成百上千次地忍受著這種痛苦,他
心裏更加難過,



163、想道:「施捨了我頭頂寶石,我便可以得
到功德的果實;我希望因惡果而下地獄的眾生不需
要受如此巨大的痛苦。」



164、這時候,他們把寶石的根從菩薩的齶骨上
拔出來,大量的骨髓和鮮血仍沾在上面。國王因極
度的疼痛而暈倒在地,然而他內心卻為自己能滿足
別人的要求所取得的成就而欣慰。



165、他用顫抖的雙手,親手將寶石捧與婆羅
門;然後象落日一樣,一片彤紅,接連而來的是黑
暗,他倒下了。



166、那些婆羅門得到了寶石之後回到了難敵王
的城市。在那瞬間,眾神將花雨灑向世界,灑向那
意志堅定的人倒下的地方。



167、由於寶石的威力,難敵王國的災難立即控
制住了。他象諸天神一樣高興,讚揚著菩薩拯救一
切眾生的勇氣。



168、施捨(頭頂)寶石的行為立刻傳遍了各處。
寶髻王稍稍恢復了一點知覺,一切聖者,以馬立奇
[001-0360a]
為首,包括巴伐菩提和喬答摩,都從淨修林來看望
他。



169、王后帕瑪瓦蒂跟隨著馬立奇,看到受了重
傷的丈夫,她感到極為震驚,失去了知覺而倒在地
上,(她倒在那裏)就象一棵柔嫩的藤條被砍斷了一
樣。



170、所有的民眾,跟隨著王子、大臣們也來看
寶髻,對他的讚美由天神傳遍了四方。



171、看到國王倒在地上,滿身鮮血,忍受著劇
痛,卻無所畏懼,人們驚訝地互相議論著。



172、有人說:「天啊!這個大慈大悲的人,他
使一切眾生心滿意足;他那麼可親,高尚,象一棵
濃蔭的樹給人帶來舒適;現在卻被惡人們為了私心
而殺害了。



173、天啊,為了他人的利益,他獻出了自己的
生命,他使人驚訝。他象一棵美好的芒果樹,(雖然)
被伐倒了,死去了,然而它仍然帶著所有的芳香。



174、貪婪的人即使在他自己的家裏也依然是外
人;一個被情欲所支配的人不在乎金錢;而一個全
心奉獻給大家的大慈大悲之人,不留戀自己的身體。



175、為著自己生命考慮的人,變成了無恥的乞
[001-0361a]
丐;而那些被大家讚美的生命,卻是那些立誓拯救
不幸眾生的偉大人物。」



176、聖人們這樣紛紛議論著。出於愛戴,聖者
馬立奇來到寶髻面前,含著眼淚說:



177、「國王啊!您對眾人心懷慈悲,象朋友一
般無私奉獻;您獻出了(用來)庇護臣民的生命,就象
它是一根不值一文的草莖。



178、您是所有無助之人的朋友,您甚至對自己
的生命都不吝惜,甚至把國家繁榮所系的身體都不
惜毀壞。



179、國王啊!您是不是想得到一個奇異的功德
而以您的生命為代價?因為為了有求於您的人的利
益,即使在割裂您的齶骨時,劇烈的疼痛也沒有使
您心中有一刻遲疑。」



180、驚詫不已的馬立奇當著眾人的面這樣問寶
髻王。菩薩用極大的毅力忍受著疼痛,擦了擦被血
糊滿的臉,回答道:



181、「我並沒有企望得到什麼結果,聖者啊!
除了這一樁心願:我想成為一個把眾生從世間可怕
的輪回中解救出來的人。



182、當我為了民眾的利益而分割我的肢體,我
[001-0362a]
一絲一毫惡念都沒有。如果我說的全是實話,就讓
我的身體恢復如初。」



183、當真誠的寶髻說完這些鏗鏘有力的話,他
的身體果然痊愈,而且在一瞬間,他的頭頂寶石又
長出來了。



184、所有興高采烈的天神,包括帝釋和大梵
天,還有眾聖者,都要求國王作為世界的保護者,
但他自己卻沒有一點對榮華富貴的興趣。



185、帕瑪瓦蒂已從昏迷中醒來,她應聖者的要
求,與王子一道要求國王登上獅子寶座,以此來平
復他不在位時給臣民帶來的痛苦。



186、接著,大慈大悲的獨覺佛來到跟前,他們
使世界各處閃閃發光。為了整個世界的利益,他們
的話讓人人聽了高興:



187、「王后和王子與你別離的日子總算結束
了。他們誰也不能再忍受別離的痛苦了,因為再度
陷入苦難中只會造成更大的痛苦。



188、一個人,如果他可以為任何一個有求於他
的人奉獻自己的生命,如果他可以成為唯一免除別
人痛苦的人,他怎麼可以對自己的家庭不管不顧?
他的生命是屬於每個人的。」


[001-0363a]


189、聽到這些話,王中之王說:「好吧,我照
你們說的做。」然後他駕車從天空飛過,與他的兒
子一起回到了自己的國家,開始了他的統治。



190、就這樣,這位高貴的人,真誠的菩薩,在
他統治了很長時間以後,降生到佛國。他在人世留
下了寺廟,鑲嵌了寶石的佛塔和華蓋,還有珍寶裝
飾的燈盞,他的心一時一刻都不曾離開過求解脫的
目標。



191、這一切都是尊者佛祖所教誨,為了成就最
高的覺悟他用自己的事跡為榜樣,教導僧眾施捨的
美德。



〔正文完〕