KR6s0018 翻梵語-- (T@HARA)





翻梵語第八




* 世界名第四十二
* 國土名第四十三
* 城名第四十四
* 邑名第四十五
* 聚落名第四十六
* 村名第四十七
* 寺舍名第四十八
* 堂舍名第四十九
* 處所名第五十


世界名第四十二




* 周羅千世界譯曰周羅者小 大智論第七卷
* 娑婆世界亦云婆呵亦云娑婆 譯曰能忍 第十卷
* 閻浮檀世界應云閻浮那陀 譯曰閻浮者樹名那陀者江 華嚴經第一卷
* 因陀羅網世界譯曰因陀羅者主
* 羅婆界譯曰勝利 善見律毘婆沙第十七之內
* 阿槃羅界譯曰無勝
[008-1034a]
* 阿羅闍界譯曰無王
* 加比園界應云加比羅 譯曰蒼色 出曜經第十六卷
* 袈裟相世界譯曰袈裟者深衣也 華首經第二卷
* 阿竭流香世界譯曰沈香 第三卷
* 彌樓相世界譯曰光明
* 多伽樓香世界應云多伽羅 譯曰棍香
* 優鉢羅世界譯曰黛色花也
* 苔蔔眾世界譯曰黃花 第四卷
* 阿樓那世界譯曰曉星 第五卷
* 刪提嵐世界應云刪提盧帝 譯曰刪提者節盧帝者毛 悲華經第二卷
* 摩鍮羅境界譯曰蜜亦云羊次 僧伽羅剎所集經第三之內
* 跋秪境界譯曰聚也
* 阿毘羅提世界譯曰不作 不思功德佛所護經第一之內
* 阿尼彌沙世界經曰不㫬 若未經第一之內
* 沙桴世界經曰恐畏 修行本起經第一之內
* 曼荼邏境界譯曰圓也 禪經修行方便道下之內
* 摩鍮境界譯者曰國名也 菩薩受齋經


國土名第四十三




* 佛剎亦云剎多羅 譯曰剎多羅者田 大智論第一卷
* 閻浮提譯曰閻浮者樹名提者洲也
* 劬陀尼亦云𤘽伽尼亦云瞿耶尼 譯曰劬者牛陀尼者市易 第四卷
* 欝怛羅曰應云欝多羅𤘽樓亦云欝單越 譯曰欝多羅者北亦云勝亦云荅𤘽樓者竹亦云姓
[008-1034b]
* 弗婆提應云弗婆毘提訶亦云弗于逮 譯曰弗婆者車毘提呵者種種身也
* 摩伽陀國亦云摩竭提亦云默偈陀 譯曰摩伽者星名陀者處也 第一卷
* 俱夷那竭國亦云俱尸那伽羅亦云𤘽尸那竭 雜阿含曰草城譯曰俱尸者少茅那伽羅者城
* 憍薩羅國應云𤘽菩薩亦云𤘽婆婆羅 譯曰工功
* 婆羅奈斯國應云婆羅那私亦云婆羅㮈 譯者曰臣繞城也
* 漚樓鞞羅國應云優樓頻螺 譯曰木苽
* 伽耶國譯曰鐵杖 第四卷
* 迦毘羅婆應云迦毘羅跋私兜亦云迦毘羅越 譯曰迦毘羅者蒼跋私兜者住處
* 彌梯羅國譯曰量也 第七卷
* 占波國亦云瞻婆 譯曰花也
* 多剎柁羅國亦云恒叉尸羅亦云得叉尸羅 譯曰多剎者鑿柂羅者不 第十一卷
* 拘睒彌國應云𤘽睒毘亦云𤘽舍彌 譯曰不甚靜也亦云藏有 第十四卷
* 阿頭摩國應云阿頭樓摩 譯曰阿頭樓摩者無樹 第二十一卷
* 安陀羅譯曰盲也 第二十五卷
* 兜呿羅譯曰小月氏也
* 舍婆羅譯曰裸也
* 修利安安息譯曰修利者胡
* 阿羅毘國譯曰少語 第二十七卷
* 毘蘭若國亦云鞞蘭若亦云毘羅然 譯曰毘蘭若者不寂靜也亦云不染
* 婆利國亦云婆羅亦云波離 譯曰波利者護 第二十八卷
* 摩偷羅國亦云摩頭羅 譯曰蜜亦云美 第九十九卷
* 恒伽沙國譯曰恒伽者天堂來
* 呵尼國譯曰打亦云破 華嚴經第三卷
[008-1034c]
* 摩瑜羅國譯曰孔雀 第二十四卷
* 拘陳那耶國譯曰𤘽陳者姓那者律
* 乾陀羅國譯曰乾者地也陀羅者持
* 輸那國譯者曰江名也 第四十一卷
* 摩離國譯曰力亦云妹 第四十九卷
* 憂禪尼國應云優闍耶尼亦云優耶尼 譯曰憂者大也禪尼者勝 大般涅槃經第十之內
* 拘舍跋提譯曰𤘽舍者小茅提拔者有 第二十七卷
* 竭闍國譯曰𠌵也
* 迦蘭陀譯曰迦蘭者好陀者與也
* 舍衛應云尸羅跋祗底 譯曰尸羅者石跋私底者住處 增一阿含第一之內
* 跋祇亦云跋耆 譯曰聚也 第三卷
* 鉢摩國譯曰淨也 第六卷
* 古波國譯曰瞋也 第八卷
* 般頭國譯曰親友 第十七卷
* 僧伽尸國亦云僧伽舍 譯曰等耀 第十九卷
* 拘留沙國譯曰穢濁亦云作事 第二十八卷
* 乾陀越應云乾陀婆那 譯曰香林 第四十三卷
* 須賴吒國亦云須羅吒亦云須賴娑 譯曰須者好也賴吒者國
* 婆鷄帝譯曰婆者語也鷄帝者憧 中阿含第二卷
* 拘樓庾亦云居樓 譯曰姓亦云作 第三卷
* 伽藍國譯曰封也 第九卷
* 阿羅鞞伽羅應云阿羅波伽羅 譯曰阿羅婆者不得伽羅者屋也
[008-1035a]
* 拘舍和提應云拘舍婆提 譯曰拘舍者藏婆提者論 第十一卷
* 伽私國應云加尸亦云伽尸 譯曰迦尸者光 第十二卷
* 鞞陀提國譯曰鞞陀者智提者與 第十四卷
* 摩兜麗譯曰舅也 第十五卷
* 伽赦國譯曰光也 第十七卷
* 枝提庾亦云支陀 譯曰枝提庾者眾𧂐 第十八卷
* 釰磨瑟曇樓譯曰釰磨者葉瑟曇者驗𤘽樓者作
* 郁伽支羅應云郁伽羅支羅 譯曰郁伽羅者猛支羅者小也
* 那摩提譯曰那摩者名提者與也 第二十八卷
* 那難陀國譯曰不歡喜 第三十三卷
* 欝鞞羅尼譯曰欝者大鞞羅尼者怨
* 阿和那應云阿波那 譯曰市肆 第五十卷
* 般闍羅亦云那闍亦云般遮羅 譯曰般遮羅者五能亦云五不動 第五十五卷
* 阿和檀提應云阿波檀提 譯曰無罰
* 枝提譯曰憶也
* 跋蹉亦云跋沙亦云婆嗟 譯曰犢也
* 跋羅亦云跋陀羅 譯曰賢也
* 蘇摩譯曰月也
* 踰尼譯曰生也
* 劍浮譯曰好也
* 波波可反譯曰西也 長阿含第三卷
* 毘留提國譯曰長張雨反
* 鴦伽譯曰體也
* 末羅亦云滿羅 譯曰力亦云姓
[008-1035b]
* 劍浮沙譯曰好也
* 精翅㮴國亦云釋迦 譯曰能也
* 半闍譯曰五也
* 鞞提訶國應云毘地呵亦云鞞提 譯曰種種體也亦云四維
* 阿般提亦云阿般提 譯曰無義
* 賴吒羅譯曰國也 第九卷
* 賴吒般提應云賴吒般底 譯曰賴吒者國般底者轉
* 尖瞿多羅應云尖掘婆羅 譯曰體勝 第三十五卷
* 彌絺羅國譯曰金帶 第四十四卷
* 達親那波多國應云達嚫那波陀 譯曰達那者南波陀者脚 十誦律序第一卷
* 薩婆伽羅鉢婆羅譯曰一切屋無節也
* 波羅梨弗國應云婆吒梨亦云弗多 譯曰婆羅梨者樹弗多羅者子
* 婆嗟阿婆蘭多譯曰婆嗟者犢阿婆蘭多者別邊
* 維耶離國亦云毘舍離 譯曰毘舍離者廣博 初誦第二卷
* 阿耆維國譯曰火也 二誦第七卷
* 瞻匐國譯曰花也 七法第一卷
* 迦夷國譯曰體也 第四卷
* 伽郎伽羅國譯曰伽郎者賴伽羅者頸
* 阿尼目佉應云何耆目佉 譯曰大面 第五卷
* 阿頭佉國譯曰不苦 第六卷
* 桑祇陀國應云桑祇哆 譯曰桑祇哆者聚會說也 七法第八卷
* 僧迦羅叉譯曰等耀
* 薩婆譯曰一切 八法第二卷
[008-1035c]
* 阿葉摩伽國應云阿炎摩伽陀 譯曰阿炎者施摩伽陀者星名
* 迦陵伽蘆譯曰伎述 雜誦第二卷
* 蘇彌國應云蘇彌耶 譯曰可愛 僧祇律第九卷
* 弗迦羅國譯曰蓮花
* 釋迦梨國譯曰沙也
* 難提跋國應云難提跋陀 譯曰喜長
* 沙祇國應云娑枳多 譯曰論事 第十一卷
* 阿般頭國譯曰無親友也 第十五卷
* 波羅脂國應云波羅時 譯曰不勝 第十八卷
* 憂波尸婆國譯曰憂波者火也尸波者安隱 第二十九卷
* 蘇羅波國譯曰好語 四分律第一卷
* 彌尼㮴國譯者曰山名也 第四卷
* 阿濕婆譯曰不安隱也 第三分第三卷
* 婆闍國婆須密日清明譯曰出家 第四分
* 翅毘尸國應云歌毘尸 譯曰何方入也 第四分第三卷
* 婆利譯曰騰也 第五卷
* 阿那頻頭國譯曰無渧 彌沙塞律第七卷
* 阿務波羅應云阿闍婆羅 譯曰阿闍者羊放者守 第十九卷
* 拘舍羅譯曰善也 第二十四卷
* 阿漯波阿雲頭國應云阿漯比阿般頭 譯曰阿漯比者不功阿般頭者無親 第二十五卷
* 阿婆國譯曰手澤
* 罽那譯曰耳也
* 阿[菟-色-巴+〦-一]耶譯曰似父 第三十卷
[008-1036a]
* 那蘭馱譯曰人主 善見律毘婆娑第一卷
* 欝友國譯曰聚也
* 楗陀羅吒國譯曰香國 第二卷
* 摩醯婆末陀羅國應云摩醯賒曼陀羅 譯曰摩醯賒者大自在曼陀羅者國
* 婆那婆私國譯曰林往
* 阿波蘭多迦國譯曰邊國
* 臾那世界國律曰漢地
* 摩呵勒吒國應云摩呵賴吒 譯曰大國
* 阿[菟-色-巴+〦-一]羅陀國譯者曰星名也
* 跋闍摩國譯曰金剛 第三卷
* 毘沙羅國譯曰廣也
* 般頭摩底譯曰有親友也 第五卷
* 須離國譯曰勇也 第六卷
* 波夜伽譯曰水也
* 婆羅那私國譯者曰江名也
* 安阿羅彌國譯曰蔭薗 第七卷
* 那伽羅國譯曰地也 阿毘曇毘婆沙第七卷
* 拘羅婆譯曰作亦云姓
* 高羅婆譯曰極作
* 蘇毘地呵應云蘇毘啼呵 譯曰極好身也
* 奢吒譯曰諂也
* 欝多羅曼提那譯曰欝多羅者勝提那者語也
* 婆羅應云遮摩羅 譯曰眊也
* 遮摩羅應云阿婆羅遮摩羅 譯曰阿婆羅者復遮摩羅者眊
[008-1036b]
* 阿槃陀國譯曰護也 第十六卷
* 拘奢跋底譯曰有小第也 第二十三卷
* 婆尸譯曰有住 第四十六卷
* 修迦羅譯曰好持 第五十卷
* 曇羅國譯曰邊也 鞞婆沙第九卷
* 彌離車國譯曰五教反垢
* 直旦應云脂那亦云震旦 譯曰難地
* 摩勒譯曰花也
* 波勒譯曰伎也
* 佉沙譯曰不正語也
* 婆佉梨應云薄佉利 譯曰諂曲
* 多耆尸譯曰曲也
* 舍衛阿那邠祁應云尸羅跋底阿那他邠陀駄 譯曰尸羅跋底如上說阿那他者孤邠陀駄者份 第十一卷
* 龜茲國譯曰曲躬 大方等大集經第二十卷
* 于填國應云優填耶那 譯曰後堂
* 毘荼國譯曰智也
* 遏波譯曰小也 出曜經第十五卷
* 耶般那譯曰縛也 憂陀羅延王經
* 劍桴譯曰好亦云勝
* 曇蜜羅國譯曰樂法
* 波羅梨國應云波吒梨 譯者曰樹名也 第十八卷
* 持叉尸利國譯曰持叉者懃尸利者吉 賢愚經第二卷
* 毘細乾持國應云毘瘦細乾持 譯曰毘瘦細者一切入也乾持者聲 第三卷
[008-1036c]
* 跋陀耆婆國應云跋陀羅時婆 經曰賢壽譯曰賢命
* 尼拘盧陀國譯曰不瞋 第九卷
* 梨師跋陀國譯曰仙賢
* 波婆梨富羅國譯曰天力滿也 第十二卷
* 阿閦佛土應云阿閦亦云阿閦鞞 譯曰不動 華首經第十卷
* 阿彌羅國譯曰樂法 菩薩戒經第二卷
* 沙訶國譯曰能忍 十住斷結經第一卷
* 周姤國周本 譯曰落也 婆須蜜經第一卷
* 瞿曇彌那拘驢應云瞿曇彌那𤘽陀 譯曰瞿曇彌者姓那𤘽陀者壽命 第五卷
* 阿毘羅國譯曰不精進也 百句譬喻經第四卷
* 私呵國譯曰勝也 百句譬喻經第三卷
* 尸利調國應云尸利提婆 譯曰尸利者吉提婆者天
* 迦陵頻伽國譯者曰鳥名也 優婆塞戒經第五卷
* 利師跋王國應云利師跋陀羅 譯者曰仙賢 報恩經第二卷
* 綿毘利國譯曰是空不耶 菩薩處胎經第五卷
* 摩伽提國譯者曰星名也
* 那難國應云那難陀 譯曰不歡喜 生經第二卷
* 遮利國譯曰動也 第五卷
* 具留波應云瞿留波 譯曰瞿者牛也留婆者色 密迹經第一卷
* 倚脾波國譯曰覓也 第三卷
* 娑樓婆國譯曰似他 佛所行讚經第二卷
* 毘提訶富梨譯曰毘提訶者四惟富梨者城
* 阿摩勒迦波譯曰無垢相似
* 輸盧波羅譯曰輸盧者聞波羅者護
[008-1037a]
* 摩醯波位譯曰摩醯者地波低者主
* 波羅那應云婆羅那尸 譯曰江名也
* 施多毘迦應云首多地歌 譯曰首多者月地歌者最
* 跋伽國譯曰種也
* 摩羅國譯曰花也 第五卷
* 須摩國譯曰月也
* 阿摩國譯曰不熟
* 首羅先那國譯曰勇單
* 夜槃耶國譯曰邊也
* 釰蒲闍國譯曰可愛
* 迦比羅[方*色-巴+布]兜應云迦比羅跋兜 譯曰迦比羅者蒼色跋兜者住處也 過去現在因果經一卷
* 偷羅厥叉應云偷羅厥蹉 譯曰大姓
* 盧羅譯曰動也
* 偷羅拘咤譯曰偷羅者大拘吒者頂
* 頻毘娑羅譯曰頻毘者謨娑羅者勝
* 那利國譯曰漏刻 法句經第三卷
* 欝多羅波提國譯曰多羅者非亦云勝也波提者脚
* 多摩羅國譯曰藿香 第三卷
* 波句國譯曰要也 雙分涅槃經第一卷
* 旃陀惟摩羅經曰日月明也 純真陀羅經下卷
* 首呵利土經曰淨貌
* 沙竭國應云娑伽羅 譯曰海也 那先經上卷
* 薩羅國譯曰池也 遺教三昧經下卷
[008-1037b]
* 三彌佛剎譯曰寂也 實如來經上卷
* 比摩大國譯曰畏也 未曾有經第一卷
* 摩羅婆耶譯曰摩羅者花婆耶者時
* 裴扇闍國譯曰不勝 第二卷
* 彌緹羅國亦云彌梯羅 譯曰分侄 彌勒成佛經
* 文荼羅國譯曰漫也 法鼓經
* 遮羅頗國譯曰行也 迦葉遇尼乾經
* 羅摩伽國譯曰戲行 波斯匿王諸佛經
* 波拘羅譯曰少力
* 楗陀呵剎土譯曰樂音 阿闍王女阿術達經
* 鞞末拘遼剎土經曰無垢濁也
* 拘苫毘國譯曰城也 菩薩受齋經
* 波頭洹羅隣剎應云波頭摩槃那羅隣 譯曰波頭摩蓮花槃那者林羅隣者受護 兜沙經
* 楗闍洹那涅羅應云楗闍槃那那沮羅 譯曰楗闍藏那者林那沮羅者不黑
* 闍踰闍國譯曰不可戰也 勝鬘經
* 阿和提國應云阿婆提 譯曰不論 迦栴延無常經
* 伽紬羅竭國應云迦比羅那迦羅 譯曰蒼城 流離王入地獄經
* 波羅斯大國譯曰他樂 般舟三昧經
* 摩須提國譯曰好慢
* 提和竭國應云提婆那加羅 譯曰天城 阿育王經
* 拘尸國譯曰第也 觀虛空藏菩薩經
* 波婆國譯曰淨也
* 羅摩國譯曰戲也
[008-1037c]
* 遮勒國應云遮羅 譯曰動也
* 毘[菟-色-巴+〦-一]國應云毘瘦經 譯曰切入也
* 迦毘羅國譯者曰仙人名
* 瓶頭那羅國應云頻頭那羅 譯曰頻頭者諦那羅者漏刻
* 賴吒槃提國譯曰賴吒者因槃提者護 世尊繫念經
* 葉波國譯曰蛇也
* 楗陀賴國應云楗他賴吒 譯曰香國 雜經
* 楗陀越國應云楗陀婆那 譯曰香林
* 阿羅鷄國譯曰垂髮 大神將軍呪經
* 乾陀越國應云乾楗婆 譯曰嗅香亦云樂神 王子法益經
* 婆羅越國應云波羅婆底 譯曰彼有 佛問四童子經
* 毘荼國譯曰智也
* 那羅干陀國譯曰荻聚 成實論第九卷
* 康衢國譯曰栗也
* 村婆村婆施傳曰國界 外國傳第二卷
* 國多國傳曰默然國也
* 迦羅奢木傳曰滿鷹金國 第四卷
* 伽沙國譯曰不正語也 歷國傳第一卷
* 波盧國譯曰護也
* 富那跋檀國傳曰豊滿 第三卷
* 乾若國譯曰藏也
* 伽鼻國譯曰有牛
* 婆施彊國譯曰自在行也
* 波私國譯曰繩也 第四卷
[008-1038a]
* 阿那羅國譯曰火也


城名第四十四




* 婆羅㮈應云婆羅那和亦云婆羅㮈 譯者曰江名也 大智論第一卷
* 毘舍離亦云毘耶離 譯曰廣博
* 舍婆提城應云尸羅跋兜亦云舍衛 譯者曰仙人住處
* 迦毘羅婆應云毘羅私兜亦云毘羅衛 譯曰迦毘羅者蒼跋私兜者住處 第三卷
* 區祇尼大地應云區氏尼 譯曰大勝
* 富樓那跋檀大城應云富樓那跋陀羅 論曰長功德城譯曰富樓那者滿跋陀羅者賢
* 阿監車多羅大城應云阿喜車多羅 譯曰阿喜者虵車多羅者𦅄
* 弗迦羅婆多大城應云弗迦羅婆底亦云弗迦羅 譯曰弗迦羅婆底者有也
* 婆翅多亦云婆枳多 譯曰語憧
* 拘睒鞞亦云拘深 譯曰拘睒者藏鞞者有也
* 鳩樓城譯曰鳩樓者作亦云姓也
* 婆羅利弗多羅應云波吒利弗多羅 譯者曰波吒利者樹名弗多羅者子
* 楗闥婆城譯者曰嗅香神也亦云樂神 第六卷
* 婆羅門城譯曰心出俗外亦云淨行 第八卷
* 舍衛城應云尸羅跋底 譯曰聞持
* 夜叉城譯曰能噉 花嚴經第三卷
* 伽樓羅城譯曰金翅
* 難提拔檀那城譯曰難提者歡喜拔檀那者壇長 第二十四卷
* 迦陵伽婆提城譯者曰迦陵伽者鳥名婆提者語 第四十二卷
* 首婆波羅城譯曰首婆者可愛波羅者護
* 婆羅波提城譯曰婆羅者勝波提者之 第四十三卷
* 婆羅波提城應云頻歌羅 譯曰裌也 第四十九卷
[008-1038b]
* 拘尸城亦云拘夷那 譯曰小茅 大般涅槃經第一卷
* 優禪尼城譯曰優者大也禪尼者勝 第十四卷
* 瞻婆譯者曰花名也 第二十七卷
* 富單那城譯曰臭也 第二十九卷
* 尸波富羅城譯曰尸婆者安隱富羅者城也 第三十一卷
* 迦羅富城應云迦羅賖富羅 譯曰迦羅賖者[瞿-隹+几]富羅者城 第三十五卷
* 蜜絺羅城譯曰解心怠 增一阿含第二十一卷
* 波羅利城應云波吒利 譯曰重貯龍反 中阿含第六十卷
* 員彌城譯曰地也 長阿含第三卷
* 拘利城譯曰織也亦云樹也 第四卷
* 跋離城譯曰騰也
* 阿婆布和城應云阿波斯 譯曰無惡 第五卷
* 阿槃大天城應云阿般叉 譯曰無
* 鴦伽瞻波城譯曰鴦伽者體瞻婆者樹
* 那難陀城譯曰不歡喜也 第十二卷
* 輸摩跋咤譯曰月長 第二十卷
* 伽尸城應云加尸 譯曰光也
* 彌綺羅城譯曰金帶 雜阿含第四卷
* 頻頭城譯曰謨式 第十一卷
* 僧迦舍城譯曰光也 第十七卷
* 波披城應云波𤿺 譯曰惡也 十誦律序第一卷
* 颰陀婆提城譯曰賢語
* 阿吒般劍譯曰鬼神城也 七法第四卷
* 婆提城譯曰論說 第六卷
[008-1038c]
* 首婆羅利弗城應云首波吒利弗多羅 譯曰好樹子也 第八卷
* 首波城應云首婆 譯曰首婆者可愛也 增一第一卷
* 提波跋提城譯曰提婆者天跋提者賢 四分律第二分第九卷
* 尸佉城門譯曰尸佉者勝亦云髮也 第十卷
* 波伽他城譯曰不正語也
* 婆樓越奢應云樓割車波 譯曰重龜 第四分第六卷
* 跋提羅城應云跋提 譯曰賢也 彌沙塞律第四卷
* 得叉尸羅城譯曰[齒*殳]石 第八卷
* 婆吒梨城應云跋吒梨 譯曰圍繞 阿毘曇毘婆沙第二十三卷
* 波卑城譯曰惡也 第四十六卷
* 那提迦夜城譯曰那提者江迦夜者國 第五十四卷
* 尸鉗城譯曰無為 鞞婆沙第九卷
* 婆樓翅舍城譯曰婆樓者沙翅舍者髮 賢愚經第八卷
* 頭迦羅城應云頭和迦羅 譯曰苦行 百句譬喻經第四卷
* 拘尸那竭大城應云拘尸那伽羅 譯曰茅城
* 婆兜釋翅搜城譯曰婆兜者位處釋翅㮴者能 菩薩處胎經第一卷
* 央伽富梨城譯曰體城 佛所行讚第四卷
* 波婆城譯曰淨也
* 屈頭摩城譯曰少樹 羅摩伽經第一卷
* 槃頭摩跋城應云槃頭摩底 譯曰有親 興起行經下卷
* 跋耆城譯曰聚也 阿耨風經
[008-1039a]
* 栴頭摩提應云栴他摩底 譯曰惡意 佛說光華經
* 迦毘羅城譯曰蒼也 觀虛空藏菩薩經
* 達摩那伽羅譯曰法城 縫衣經
* 翅頭末城應云翅兜摩底 譯曰有憧 彌勒成佛經
* 弗迦羅城譯曰蓮花 雜經
* 須賴吒賓伽羅譯曰須賴吒者好國賓伽羅者黃赤色也
* 一慈園傳曰石城 外國傳第一卷
* 尸那竭傳曰新城
* 婆屢[素-糸+回]傳曰醎土地也
* 迦羅越傳曰入云城也
* 不沙𢗲傳曰大夫滿城
* 醯羅傳曰獵城 第二卷
* 卑羅傳曰大鼓城也
* 提毘羅傳曰空孔城也
* 沙竭羅傳曰新木城也
* 賓奇婆羅傳曰團聚地也
* 婆吒那竭傳曰名城
* 阿伽留陀傳曰茅一飯城
* 盧頡多傳曰赤云城
* 遮留波利傳曰白疊端也
* 阿瞿陀傳曰蚖虵城也
* 摩頭羅傳曰無酒城也 第三卷
* 迦拏憂闍傳曰高肩城也
* 提羅傳曰折上城也
[008-1039b]
* 阿羅毘傳曰曠澤城也
* 拘摩羅波利傳曰即營城也
* 蘇韓闍傳曰忍辱久城
* 阿婁陀傳曰無哭城也
* 瞿那竭傳曰常有城也
* 婆陀漫傳曰豊益城也
* 不那婆檀傳曰豊滿城也
* 摩梨傳曰塗香城也
* 耶快囊傳曰錢直城也
* 阿波利傳曰營壁城也 第四卷
* 波頭摩傳曰蓮花城也
* 婆留城傳曰重也
* 比櫨羅傳曰析後城也
* 槃耆城譯曰曲也
* 俱羅波單傳曰[卄/幸]城
* 褒多梨傳曰無上城也
* 摩訶都吒傳曰大海口城
* 多摩那竭傳曰洋銅城也
* 婆盧瑟城譯曰勝住 歷國傳第一卷
* 那竭呵城譯曰龍愛
* 婆樓那城譯曰蛟也 第三卷
* 裴提舍城譯曰四惟
* 摩訶舍城譯曰大樂五教反
* 多留羅城譯曰樹名也
[008-1039c]
* 煩耆城應云崩耆 譯曰姓亦云曲
* 拔吒那竭城應云拔吒那伽羅 譯曰跋吒者長那伽羅城
* 須曼鉢名城傳曰金斗城也
* 摩頭羅城譯曰美也
* 僧加沙城譯曰光明
* 多摩致城應云多摩栗致 譯曰樂著


邑名第四十五




* 巴連弗邑應云也咤利弗多羅 譯曰也咤利者樹弗多羅者子 華嚴經第二十四卷
* 阿奴跋耆邑譯曰無多伴也 中阿含第二十七卷
* 跋陀羅婆提邑譯曰賢語 十誦律第三誦第四卷
* 迦耆利大邑譯曰迦屠廣耆者山 僧祇律第三十卷
* 迦蘭陀邑譯曰好聲 彌沙塞律第一卷
* 跋耆邑譯曰聚也
* 阿荼脾邑譯曰林也 第三卷
* 婆鞞陀邑譯曰有智 第五卷
* 婆竭陀邑應云莎竭䲻陀 譯曰善來
* 優善那邑譯曰宜勝
* 跋陀越邑應云跋陀羅婆那 譯曰賢林 第十二卷
* 阿那頻邑譯曰無渧 第二十六卷
* 拘利邑譯曰織也 雙卷涅槃第一卷
* 跋陀羅婆提邑譯曰賢說 優婆塞五戒相經


聚落名第四十六




* 那羅聚落譯曰那羅者荻 大智論第一卷
[008-1040a]
* 漚樓頻螺聚落譯曰木苽 第三卷
* 薩羅聚落譯者曰樹名也 第二十七卷
* 婆羅聚落譯曰婆羅者勝 第八十四卷
* 波陀聚落譯曰脚也 雜阿含第二卷
* 墮鳩羅聚落譯者曰樹名也亦云姓 第十四卷
* 跋蘭那聚落應云婆蘭那 譯曰𠌵那 第十四卷
* 娑頭聚落譯曰好也 第二十一卷
* 那梨迦聚落譯曰偏刻 第四十卷
* 婆利那聚落應云波梨耶多 譯曰遊戲時也 第四十三卷
* 鞞羅磨聚落譯曰種種施也 第三十七卷
* 欝毘羅聚落譯曰過時 第四十四卷
* 那楞伽羅聚落應云那楞伽利 譯者曰花名也 第四十七卷
* 摩尼周羅聚落譯曰寶𩬑亦如珠𩬑 十誦律序第一卷
* 頻頭沙羅婆羅聚落譯曰頻頭渧沙羅婆者實 僧祇律第二十九卷
* 弗迦羅聚落譯曰弗迦羅者蓮花 第三十卷
* 婆沙聚落譯曰天王 四分律第三分第九卷
* 欝鞞羅聚落應云欝毘羅 譯曰大勇 彌沙塞律第十九卷
* 欝鞞羅斯那聚落應云欝毘羅斯那 譯曰大勇羅也
* 都夷婆羅門聚落應云都提 譯曰判也
* 阿羅迦聚落譯曰垂髮亦云勝也 善見律毘婆沙第十二卷
* 修舍慢伽譯曰平體 普耀經第四卷
* 毘蘭若聚落譯曰寂靜 大乘方便經下卷
[008-1040b]
* 崩伽闍譯者曰國名也 戒相應經
* 墮鳩羅聚落應云薄鳩羅 譯者曰樹名也 佛跡見二幡輪相經
* 多羅聚落譯者曰樹名也 文殊師利涅槃經
* 遮羅周羅那羅聚落遮羅者動周羅者小那羅者人 外道問佛歡喜大天因緣經
* 波羅利應云波吒利 譯者曰樹名也 梵網經


村名第四十七




* 那羅村譯曰[卄/愀]也 增一阿含第十一卷
* 毘提村應云毘提訶 譯曰罹亦云種種身 中阿含第十卷
* 閻鬪譯曰紫色
* 鞞婆陵耆應云鞞婆槾耆 譯曰不好色也 第十二卷
* 娑羅樓羅應云娑羅魯羅 譯曰娑羅者實魯羅者動 第十七卷
* 輸盧吒譯曰聞也 第四十一卷
* 阿闍羅和尼應云阿闍羅婆那 譯曰不網林也
* 舍彌譯曰寂靜 第五十二卷
* 斯那村譯曰軍亦云勇 第五十六卷
* 那陀譯曰聲也 長阿含第二卷
* 菴婆羅譯者曰菓名也
* 瞻婆譯者曰花名也 第三卷
* 楗荼譯曰香也
* 負彌譯曰地也
* 畢鉢村譯者曰樹名也
* 郁伽羅村譯曰威德 第十三卷
[008-1040c]
* 佉[菟-色-巴+〦-一]婆提應云佉菟婆提舍 譯者曰佉[菟-色-巴+〦-一]者偈婆提舍者說 第十五卷
* 婆羅村譯曰勝也 第十七卷
* 羅摩村譯曰戲亦云王 雜阿含第二十三卷
* 欝毘羅大將村譯曰大穴亦云大勇 四分律第二第九卷
* 崩伽彌村中應云明伽彌中 譯曰曲也 第四分第八卷
* 栴陀羅村譯曰月也 善見律毘婆沙第一卷
* 卑提寫村應云毘提寫 譯曰四惟 第二卷
* 薄拘羅婆羅門村譯曰薄拘羅者樹名 第三卷
* 樓醯那村譯曰長張雨反
* 迦蘭陀村律曰山鼠譯者曰鳥名 第六卷
* 憂加羅村譯曰無公調也 第十六卷
* 優樓頻螺村譯曰木苽 阿毘曇毘婆沙第一卷
* 波婆羅大村譯曰大力 大方等大集經第十八卷
* 拘季那羅村應云拘尸那伽羅 譯曰茅城 出曜經第十卷
* 優羅提那譯曰優羅者胸提那者施 雜阿含第二十一卷
* 阿伽羅偷應云鴦伽羅偷波 經曰炭塔 第四十二卷
* 毘波羅精舍譯曰勝護 僧祇律第一卷
* 俱利薗精舍譯曰織也 僧祇律第一卷
* 卑尸窟譯曰揣來
* 摩頭羅聚林精舍譯曰蜜也 第八卷
* 招提僧堂譯曰招提者四方也 彌沙塞律第十二卷
* 遮鉢羅塔譯曰遮鉢羅者動也 第二十四卷
* 卑地寫寺應云毘地󱳽[仁-二+寫] 譯者曰四惟 善見律毘婆沙第二卷
[008-1041a]
* 摩醯首羅寺譯曰大自在也 第三卷
* 富婆僧伽藍應云富樓那 譯曰富樓婆者東僧伽藍如上說 第五卷
* 富婆羅彌寺應云富樓婆羅彌 譯曰東薗
* 瞿曇廟譯曰薗姓 第十四卷
* 鍮波應云私鍮波 譯曰塔也 鞞婆沙第九卷
* 閱叉寺譯曰能敢 出曜經第五卷
* 婆槃那寺譯曰種也 第十卷
* 僧迦摩寺譯曰橋[樛-彰-章+恭-共] 波須蜜經第五卷
* 遮婆羅寺應云庶歌羅 經曰轉譯曰轉 婆須蜜菩薩所集楗度第四
* 阿荼毘寺譯曰林也 摩得勒伽經第六卷
* 尼持樹陀精舍應云尼拘樓陀 譯曰縱廣 觀佛三昧經第一卷
* 迦羅洹寺應云迦羅婆那 譯曰里林 那先經上卷
* 他毘羅鳩塔羅精舍譯曰他毘羅者長宿鳩塔羅者鳥 呪毒經
* 繁耆迦精舍譯者曰國名也 雜經
* 那摩毘訶傳曰雜寺 外國傳第一卷
* 那羅陀村譯曰荻與 僧伽羅剎所集經第三卷
* 他那摩帝村譯曰陀那者施摩帝者意 佛所行讚第四卷
* 毘細瑟吒村應云毘細聚瑟吒 譯者曰毘細耶者國名瑟吒者取勝
* 跋提村譯曰長張雨反
* 鞞蘭若村譯曰不著
* 迦梨摩沙村譯曰惡亦云黑
* 毘細村應云毘師經 譯曰一切入也 第五卷
[008-1041b]
* 婆跋利村譯曰班也 過去現在因果經第三卷
* 大波利村譯曰護也 法鼓經下卷
* 阿匝闍應云阿牟闍 譯曰不動 水沫所飃經
* 羅摩村譯曰戲也 佛神力救長者子經
* 婆陀漫傳曰增益村也 外國傳第二卷
* 陀毘陀傳曰無通林也
* 訶梨伽藍傳曰聖林
* 毘醯伽覽傳曰穀種村也
* 羅闍毘訶傳曰寺村


寺舍名第四十八




* 祇洹精舍應云氏多槃那 譯曰氏多者勝槃那者林 大智論第三卷
* 梨師槃陀那精舍譯曰梨師者仙婆陀那者面
* 伽耶祀舍譯者曰國名也
* 金燈僧伽藍譯曰僧伽藍者眾園 華嚴經第二十四卷
* 遮和羅應云遮婆羅 譯曰動也 中阿含第三十五卷
* 迦羅𦍑摩譯曰迦羅者時差摩者 第四十九卷
* 楗若譯曰眾聚 第五十卷
* 羅闍毘訶傳曰王寺
* 提波毘訶傳曰天子寺也
* 摩那摩傳曰𠌵凡寺也
* 干匿伽王傳曰王小第寺
* 那婆毘訶羅傳曰雜寺 第四卷
* 鞞梨傳曰神穀寺也
* 提婆不多傳曰天子精舍
[008-1041c]
* 沙毘呵等寺譯曰棄毒 歷國傳第一卷
* 波羅寺譯曰護也
* 離越寺應云離婆多 譯曰星名
* 陀林寺應云陀林摩 傳曰石留
* 一迦延寺譯曰一道
* 阿婆耆梨寺傳曰無畏寺也 第四卷
* 摩呵比呵寺應云摩訶毘訶羅 譯曰大寺
* 祇那比呵羅應云是名婆那毘呵羅 譯曰勝林寺也


堂舍名第四十九




* 毘舍佉堂譯者曰星名生 大智論第四十三卷
* 毘摩那房譯曰殿也 四分律第四分第一卷
* 菴羅絺屋應云菴婆羅絺 譯曰樹心 善見律毘婆沙第一卷
* 迦那迦庭譯曰金也 第三卷
* 健陀俱知譯曰香室香臺香殿譯曰香室香臺香殿
* 肩伽羅母殿譯曰庶也 第五卷
* 迦梨譯曰作亦云黑 善耀經第一卷
* 遮迦越羅譯曰輪圓 阿闍貰經下卷
* 迦羅越家應云迦羅婆 譯曰有時 遺教三昧經上卷
* 迦梨羅講堂譯曰濁也 文殊現寶藏經上卷
* 須梨講堂譯曰日也 義足經下卷
* 迦梨講堂譯曰時亦云作 難提釋經
* 阿陸舍羅傳曰無病舍也


處所名第五十




* 阿蘭若亦云阿練若 譯曰寂靜 大智論第三卷
[008-1042a]
* 梯羅浮呵處應云施羅求呵 譯曰施羅者名求呵者室 華嚴經第二十四卷
* 治耶曲處譯曰治耶者迅行
* 那提楗椎譯曰那提者聲楗推者磬也 長阿含第十卷
* 劫摩沙應云釰摩沙 譯曰除葉
* 因陀波羅譯曰主力
* 欝鞞羅譯曰過時
* 阿遊婆陀尼應云阿細波陀尼 譯曰無求
* 阿[菟-色-巴+〦-一]夷譯曰隨行 第十卷
* 伊車能伽羅譯曰樂耕 第十二卷
* 俱利譯曰織也 第十八卷
* 耆婆拘摩羅譯曰耆婆者命亦云壽也拘摩羅者童 雜阿含第□卷
* 迦陵伽譯曰好聲亦云國名 第九卷
* 崩伽闍譯曰回也亦云國名
* 陀毘陀譯曰不智 第十卷
* 輸盧那譯曰聞也 第十二卷
* 波羅利弗姤路應云波羅利弗多羅 譯者曰波利者樹名弗多羅子 第二十一卷
* 那吒跋置迦譯曰那吒者舞跋置迦者軍 第二十四卷
* 毘蘭若譯曰不靜 四分律第一卷
* 曇摩阿蘭若處譯曰法寂靜也 阿毘曇毘婆沙第二十七卷
* 跋闍復彌應云跋闍復彌 譯曰金剛地也 婆須蜜經第五卷
* 婆羅那處譯曰國名 佛所行讚經第四卷
[008-1042b]
* 涅摩羅處所譯曰無垢 興起行經上卷
* 婆羅尼蜜譯曰勝相
* 那吒跋置迦阿蘭處譯曰那吒者舞跋置迦者軍主阿蘭若寂靜 商人子經
* 拘迦羅譯曰云阿時也 摩訶術精進度中羅報經
翻梵語卷第八


仁治二年三月五日書寫了


寬保初元辛酉年八月二十六日


以深賢師之本遂挍合了 僧正賢賀


五十八