No.1392
大寒林聖難拏陀羅尼經
西天中印度摩伽陀國那爛陀寺
三藏傳教大師賜紫沙門臣
法天奉 詔譯
如是我聞。一時薄伽梵。在王舍城中。是時尊
者羅睺羅。遊於孕欺迦耶怛曩地寒林之中。
於大塚間。彼時有諸天魅龍魅藥叉羅剎緊
捺囉㜸嚕荼摩護囉誐。及餘一切人非人。餓
鬼部多比舍佐供畔拏等之所來魅。亦有多
種異類烏鵲。獯狐豺狼蟲蟻等。極多擾惱。
于時尊者羅睺羅往詣佛所。到已頭面著地。
禮世尊足圍遶三匝。涕淚悲泣立世尊前。
爾時世尊告羅睺羅言。汝今云何涕淚悲泣
住立我前。羅睺羅言如是世尊。我先住於王
舍城孕欺迦耶怛曩地寒林之中。於大塚間。
彼時有諸天魅龍魅藥叉羅剎緊捺囉㜸嚕荼
摩護囉誐。及餘一切人非人。餓鬼部多比舍
佐供畔拏等。皆來魅我。亦有多種異類鳥鵲
獯狐豺狼諸蟲蟻等。極擾惱我。
爾時世尊告尊者羅睺羅。言羅睺羅汝今諦
聽此有大明祕密難拏陀羅尼。為擁護聽眾。
[001-0908c]
若苾芻苾芻尼鄔播索俱鄔播斯迦。長夜利
益得安樂故。說此陀羅尼曰。
怛上儞也二合他去引一阿於肯反去誐罔武肯反誐婆蒲肯
反去誐二嚩㘄轉舌誐三僧去娑引去囉哆𠻴轉舌誐
上四娑去引麼嚩娜娑去引五婆蒲肯反去誐𡁠仁際反上素囉
六翳迦哆囉上引阿囉尾囉七哆囉尾囉八引哆
囉哆囉尾囉上引九迦囉尾囉引迦囉迦囉尾囉引
十印娜印娜罽居翳反娑去引羅引十一悍娑去引悍
娑罽准上切娑去引囉引十二嗶唧麼攞去引十三麼賀引
枳佐去引尾呬去恥迦去引十四迦去引攞砌迦去引阿
於肯反虞去引娜囉引十五惹引野引惹引耶梨迦去引十六
際攞去引翳攞去引十七尾跢去引梨唧唧醯梨醯梨
十八三去麼底嚩素麼底十九祖魯曩恥上祖魯
祖魯曩恥上二十祖攞曩引嬭上矩曩引嬭上二十一賀
引栗吒枳二十二迦去引栗去吒枳迦去引栗吒枳
二十三矯魚夭反哩巘馱去引哩二十四贊拏上里麼引登
去儗二十五達囉抳陀去引囉抳二十六塢瑟怛囉三合
播上栗計二十七迦左迦引哩計嚩羅曩引嬭二十八
迦去引羯栗計二十九攞攞麼底三十囉乞叉二合
麼底三十一嚩囉引矩禮三十二麼儞也二合帝三十三
塢怛跛二合禮迦囉尾㘑三十四多囉尾㘑三十五哆
囉哆囉尾㘑矩嚕尾㘑矩嚕矩嚕尾㘑三十六祖
嚕祖嚕尾㘑三十七麼賀引尾㘑誐囉麼底三十八拶
囉麼底三十九囉乞叉二合麼底四十薩轉舌嚩引
囉他二合娑上馱𩕳上四十一跛囉麼引轉舌呼囉他二合娑
引去馱𩕳上四十二阿鉢囉二合底賀帝四十三印捺嚕
二合囉引惹引四十四素引謨去引囉引惹引四十五嚩嚕𠯆
拏矩反囉引惹引四十六矩吠無閉反嚕引囉引惹引四十七麼曩
[001-0909a]
引悉尾二合上囉引惹引四十八嚩去引素罽囉引惹引四十九
難去拏上引仡𩕳二合囉引惹引五十沒度去引娑賀
娑囉二合引地跛底丁曳反囉引惹引五十一沒度去引婆去
誐挽無泮反達轉舌麼娑嚩二合引弭囉引惹引五十二阿弩
哆上嚕去引路去引迦去引努劍跛迦五十三囉乞
叉二合囉乞叉二合𤚥去引阿呬崩去引五十四薩轉舌
嚩薩怛嚩二合引難去引左五十五囉乞產二合引迦嚕
去引都五十六跛哩怛囉二合喃上五十七跛哩㜸囉二合
憾五十八跛哩播攞能去五十九扇引底孕二合娑嚩二合
悉底也三合野能去六十難上拏跛哩賀引囕六十一
設娑怛囉三合跛哩賀引囕六十二尾灑努灑喃上六
十三尾灑曩引舍喃上六十四枲上麼引滿去重呼鄧上陀
去引囉抳上六十五滿鄧上左矩囉挽二合無漢反覩六十六爾
上仁際反嚩都挽無鉢反哩灑二合舍蹬六十七跛舍野二
合都設囉那上引設蹬六十八怛儞也二合他上引六十九
嚩攞嚩底七十拶囉麼底七十一哆攞麼底七十二洛
乞叉二合麼底七十三囉乞叉二合麼底七十四護嚕
麼底七十五護上嚕護上嚕七十六普嚕普嚕七十七拶
囉拶囉七十八設覩嚨二合詎其據反嚕詎嚕七十九麼
底麼底八十普弭贊抳上八十一迦去引里計置八十二
阿枳娑攞引比上禰八十三娑引麼曩帝八十四護上
禮窣兔二合禮娑他二合攞始伽㘑八十五惹引野
窣兔二合引禮八十六惹攞曩引嬭上八十七祖魯曩引嬭
上八十八嚩引仡挽二合無漢反馱儞八十九尾嚕去引賀抳素
引魯呬上帝九十阿拏上㘑上半拏上㘑上九十一迦囉
引禮九十二緊曩㘑上九十三計庾㘑上九十四計都麼底九十
五普蹬誐謎九十六普哆麼底歎儞曳上二合瞢上誐
[001-0909b]
禮曳九十七二合麼賀引嚩攞九十八魯引呬多母上禮
九十九阿拶魯抳上一百馱囉馱囉引一百一惹野引里計
一百二惹野嬌魚夭反𡀔去引賀抳一百三祖嚕祖嚕一百四
𡃝盧恩反轉舌馱𡃝淮上馱一百五普嚕普嚕一百六麌嚕
麌嚕一百七詎淮前嚕詎嚕一百八麼底麼底一百九滿
重呼兔麼底一百十度上𡃝淮上切馱嚕馱𠼝一百十一馱上
㘑上馱上㘑上一百十二尾達㘑尾麼底尾瑟劍二合
婆去禰一百十三曩引舍禰尾曩引舍禰一百十四滿去重呼
馱禰謨去引乞叉二合抳一百十五尾謨去引拶禰一百十六
謨去引賀禰婆去引嚩禰一百十七戍引馱去禰僧去戍
馱禰去一百十八尾戍引馱去禰一百十九僧去契上囉抳
一百二十僧去髻囉禰一百二十一僧去瑳引娜禰一百二十二僧
砌上那禰一百二十三娑引去度跢上嚕一百二十四麼引儞
上麼引儞上賀囉賀囉一百二十五滿度麼底一百二十六呬
哩呬哩一百二十七企哩企哩伽囉禮一百二十八護嚕護
嚕一百二十九氷去誐禮一百三十曩謨引窣覩二合沒馱
去引喃去婆誐嚩蹬引娑嚩二合引賀引一百三十一
[001-0909c]
Tadyathā,aṅgāvaṅgākaliṅgābhaṅgāvaraṅgāsaṁsārataraṅgā,sāsadaṅgā,bhagā,asurā,ekataraṅgā,asuravīrā,tara
vīrātarataravīrā,karavīrā,karakaravīrā,indrāindrakisarā,hansāhansakisarāpicimalā.Mahāceiccā.Viheṭhikā,
kālucchikā,aṅgādarājayājayālikādelāelācintāli,cilicilihilihilisumati,vasuvati,culunaḍḍe,culuculunadre,culu
3naḍḍe,culunāḍi,kunādi,hārīṭaki2,kārīṭaki2,varīṭaki2gauri2gandhāri,caṇḍāli,vctāli,mātaṅgi,vacasi,dharaṅi,
dharaṅi,taraṅitāraṅi,ḍaṁṣṭramālike,kacakācike,kacavācike,caranāṭike,kakalipte,lalamati,lakṣamat,varāhaku-
le,matpale?,utpale,dhārākulipārākuli,karavīre,karakaravīre,taravīre,tarataravīre,kuruvīre,kurukuruvī-
re,curuvīre,curu2vīre,mahāvīre,iramati,caramati,rakṣamati,sarvārthasādhani,paramārthasādhani,apratihate,
indrorājā,yamorājā,varṇorājā,kuverorājā,kumbāṇḍorājā,manasvīrājā,vāsukīrājā,daṇḍakīrājā,daṇḍāgnīrājā,
dhṛtarāṣṭrorājā,virūḍakorājā,virupakṣorājā,brahmāsahasrādhipatīrājā,buddhobhagavāndharmasvāmīrājā,anutta-
rolokānukampakaḥ.Manasaparivārasyasarvasattvāñcarakṣaṁkurvantuguptiṁparigrāṇaṁparigrāhaṁparipāraṁśānt-
iṁsvastyanaṁdaṇḍaparihāraṁśastraparihāraṁviṣadūṣaṇaṁviṣanāśanaṁśīmāvandhandharaṇīvandhañcakuruvantu
jīvatuvarṣaśataṁpaśyatuśaradāṁśataṁ.Tadyathā,ilāmilā,utpalā,iramativiramatirakṣamatiharamatitalamatila-
kṣamati,kuru2mati,hurumatihuru2,phuru2,curu2,khara2,khuru2mati2bhūmicaṇḍa,kālike,abhisaṁlāṣite,sa-
malate,hulesthūlesthūleśikhare,jayasthūle,valavadū?,jayanaṅge,calanāḍi,curunāḍi,curucuruāḍi,vāgvand-
hani,virohini,gorohini,aṇḍarepaṇḍare,karāle,kinnare,vidure,keyureketumati,bhūtamati,bhūtaṅgame,dhauyemaṅgal-
ye,hiranyegarbhe.Mahāvale,avale,kitamūle,acalacaṇḍe,dhurandharā,jayālike,jayāgorohioi,curu2phuru2cundha
2khuru2phuru2khuramati,vandhamatisvāhā,dhurandhare2vidhare.vimati,viskambhini,bhāvanivibhāvani,nāśani
vināśani,vandhani,mokṣaṇiśodhani,sādhani,saṁśodhani,viśodhani,saṁkhiraṇi,saṁkiraṇisaṁcchindani.Sādhuturamā-
ne,turu2manohara2vandhumati,hiri2khiri2khurali,huru2khuru2piṅgalemanośtubuddhānāṁbhagavatāṁsvāhā.
復次羅睺羅。此大明陀羅尼念誦之人。能以
香花而作供養。及結印契志心念誦一百八
遍結諸線索繫於手上及安頸上。即得周遍
百踰繕那能為擁護。人非人等悉皆遠離。亦
迺不被水火之所焚漂刀杖毒藥瘧病沴疾。
不能侵害亦不中夭尾怛拏病及明呪術。誦
此真言皆得安樂。若他繫縛即得解脫一切
災惱。言誦鬪諍亦悉除滅。
若有鬼魅來作嬈亂不退散者。但專志心誦
此真言。彼等鬼神見持誦人。如執金剛大藥
叉主純一金剛。威猛熾盛炎烈火焰。四大天
[001-0910a]
王各執鐵輪。鋒利刀劍逐令馳散。頭破七分
身體劈裂。
若彼鬼魅還本住處。彼諸同類不容入眾。亦
不令住阿吒迦嚩底大王都城。復次羅睺羅
此難拏大明陀羅尼志心誦持。即得遠離王
賊水火毒氣刀杖。曠野山林險難惡道。往來
之者一切無畏。
復次羅睺羅。此難拏大明陀羅尼。九十一殑
伽沙數諸佛。已說今說當說。具足神通。大神
通者諸天龍藥叉犍闥婆阿素洛㜸魯荼摩
護囉誐。一切群生圍遶禮拜。彼諸眾生離一
切怖皆得安樂。
時尊者羅睺羅及諸大眾聞世尊說一心信受
禮佛而退。
大寒林聖難拏陀羅尼經